נְקֻדַּת מַצְפֵּן

עריכה
ניתוח דקדוקי
כתיב מלא נקודת מצפן
הגייה* nekudat matspen
חלק דיבר שם־עצם
מין נקבה
שורש
דרך תצורה צרף
נטיות ר׳ נְקֻדּוֹת מַצְפֵּן
 
מצפן עם חלוקה ל-32 נקודות
  1. עברית חדשה במצפנים מדורות עברו: כל אחד מ־32 סימני הכיוונים לפי שושנת הרוחות המחלקים את מעגל האופק של המצפן.
    • "מפרש אהוֹי!" [...] – "היכן?" – "שלוש נקודות מימין לחרטום, אדוני, ואת הבריזה שלה היא מביאה אלינו!" (הרמן מלוויל, מובי דיק. מאנגלית: אהרן אמיר) [1]
    • "הוא [...] נאלץ להפנות את חרטום ספינתו בזווית מול הרוח, כשצוק הברזל נראה לו בכיוון צפון נקודה למזרח, או צפון־צפון־מזרח, במרחק של כעשרים מייל." (ג'ק לונדון, שוט מערבה. מאנגלית: נמרוד אשל)

גיזרון

עריכה
  • תרגום שאילה מאנגלית: point‏ (compass points).

מידע נוסף

עריכה
  • שמות נקודות המצפן בתרגומן לעברית: N – צפון; N by E – צפון נקודה למזרח; NNE – צפון-צפון-מזרח; NE by N – צפון-מזרח נקודה לצפון; NE by E – צפון-מזרח נקודה למזרח; ENE – מזרח-צפון-מזרח; E by N – מזרח נקודה לצפון; E – מזרח; E by S – מזרח נקודה לדרום; וכן הלאה.
  • הביטוי באנגלית boxing the compass פירושו לומר בעל־פה את שמות 32 נקודות המצפן לפי סדרן, כולל הנקודות הנגדיות להן במעגל (North מול South‏, North by East מול South by West,‏ North North-east מול South South-west וכן הלאה. היכולת לעשות זאת ללא שגיאות היתה סימן למקצועיותו של מלח.
  • לפנים היו גם מצפנים עם חלוקה ל-8, 12 ו-16 נקודות, לפי רוחות השמיים.

תרגום

עריכה

ראו גם

עריכה

קישורים חיצוניים

עריכה
  ערך בוויקיפדיה: Points of the compass
  תמונות ומדיה בוויקישיתוף: Compasses

הערות שוליים

עריכה
  1. המילה 'מפרש', sail באנגלית מיושנת, פירושה גם "אונייה".