יָמִים עריכה

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא ימים
הגייה* yamim
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש
דרך תצורה ר' מן יום
נטיות
  1. לשון המקרא [לא בשימוש] שנה (שנה עברית 12 או 13 חודשים).
    • ”וַיֹּאמֶר אָחִיהָ וְאִמָּהּ תֵּשֵׁב הַנַּעֲרָ אִתָּנוּ יָמִים אוֹ עָשׂוֹר אַחַר תֵּלֵךְ“ (בראשית כד, פסוק נה)
    • ”וְהָיְתָה גְּאֻלָּתוֹ עַד תֹּם שְׁנַת מִמְכָּרוֹ יָמִים תִּהְיֶה גְאֻלָּתוֹ“ (ויקרא כה, פסוק כט)
    • ”וְיֵשׁ אֲשֶׁר יִהְיֶה הֶעָנָן מֵעֶרֶב עַד בֹּקֶר וְנַעֲלָה הֶעָנָן בַּבֹּקֶר וְנָסָעוּ אוֹ יוֹמָם וָלַיְלָה אוֹ יֹמַיִם אוֹ חֹדֶשׁ אוֹ יָמִים בְּהַאֲרִיךְ הֶעָנָן עַל הַמִּשְׁכָּן“ (במדבר ט, פסוק כב)

גיזרון עריכה

  • לשון המקרא ריבוי המילה יום[1].

צירופים עריכה

תרגום עריכה

  • אנגלית: word‏‏‏‏

ראו גם עריכה

יֵמִים עריכה

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא ימים
הגייה* yemim
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר רבוי
שורש
דרך תצורה
נטיות
  1. לשון המקרא (משמעות משוערת) יש אומרים פרדות ויש אומרים מעיינות חמים.
    • ”וְאֵלֶּה בְנֵי-צִבְעוֹן וְאַיָּה וַעֲנָה הוּא עֲנָה אֲשֶׁר מָצָא אֶת-הַיֵּמִם בַּמִּדְבָּר בִּרְעֹתוֹ אֶת-הַחֲמֹרִים לְצִבְעוֹן אָבִיו.“ (בראשית לו, פסוק כד)

גיזרון עריכה

  • המילה מופיעה פעם אחת בלבד במקרא, בפסוק לעיל. משמעה סתום.
  1. במקום הריבוי המצופה - יוֹמִים. [1]