איש יבשה

אִישׁ יַבָּשָׁהעריכה

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא איש יבשה
הגייה* ish yabasha
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש
דרך תצורה צרף
נטיות ר׳ אַנְשֵׁי יַבָּשָׁה
  1. עברית חדשה (ימאות) כינוי לאדם חסר ידע, הבנה או ניסיון בעניני ים והשטת אוניות. וגם: כינוי למלח חסר־ניסיון בראשית דרכו באונייה, מלח טירון.[1]
    • ”שלושה הם, בדרך כלל, הדברים שעלינו לזכור בדברינו אודות נסיעות בימים. ראשית: איש יבשה איננו יודע “מה דרך אניה בלב ים”. שנית: איננו יודע גם כן מה נבצר מאניה לעשות. והשלישית: דרכו לשכוח, כי הים אין לו גבולות.“ (העולם הקדמון, מאת טרוט ריבלי גלובר, תרגום: משה אטר (אטינגר), בפרויקט בן יהודה)
    • "איש־יבשה לא היה רואה ברגע ההוא שום לויתן, שום סימן של דג מלוח - מאומה מלבד כברת מים לבנים־ירקרקים ובועות פזורות וקלושות של קיטור המרחפות מעליה [...]." (הרמן מלוויל, מובי דיק. מאנגלית: אהרן אמיר)

גיזרוןעריכה

  • תרגום שאילה מאנגלית: landsman.

מילים נרדפותעריכה

ניגודיםעריכה

תרגוםעריכה

קישורים חיצונייםעריכה

  ערך בוויקיפדיה: Landsman (rank)

סימוכיןעריכה