תשמו"ץ
תִּשְׁמוּ"ץ
עריכה- עברית חדשה ראשי תיבות של "תרגום שומר משמעות וצליל", שמשמעותו תחדיש של מילה שיש לה דמיון בצליל ובמשמעות למילה לועזית שאותה מתרגמים. בחלק מהמקרים תחדיש כזה נעשה כשינוי משמעות למילה קיימת. לדוגמה: "כֶּבֶל" המקראי ו"כבל" (חשמל, פלדה) המודרני (cable), "תַּיָּר" התלמודי ו"תייר" המודרני (tourist), "שלט" (schild), "תג" (tag) ועוד. התופעה קיימת בשפות רבות וברבדים השונים של העברית.
- [המילה "תג"] נוצרה בתהליך תשמו"ץ (תרגום שומר משמעות וצליל) ששילב את Tag האנגלית ותָּג העברית, שפירושה המקורי היה אותם סימנים קטנים שמקשטים אותיות בכתב של סופרי סת"ם. (אילון גלעד, כיצד נוצרו החֲטִיפִים ומי הגה את הכַּסְפּוֹמָט?, באתר "הארץ", 7/05/2020)
גיזרון
עריכה- המונח נטבע ע"י הבלשן פרופ' גלעד צוקרמן.
לקריאה נוספת
עריכה- רוביק רוזנטל, הזירה הלשונית: nrg, תולדות התשמוץ – חלק ב'. "Nrg מעריב", 14/1/2005.
- רוביק רוזנטל, הזירה הלשונית: עוץ לי, תשמוץ לי. "Nrg מעריב", 10/6/2010.
קישורים חיצוניים
עריכה- האקדמיה ללשון העברית, דמיון בצליל למקבילה הלועזית.