שמועה
שְׁמוּעָה
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | שמועה |
הגייה* | shmu'a |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | נקבה |
שורש | שׁ־מ־ע |
דרך תצורה | משקל קְטוּלָה |
נטיות | ר׳ שְׁמוּעוֹת; שְׁמוּעַת־ |
- לשון המקרא ידיעה שאין יודעים בוודאות אם היא נכונה או לא, המופצת באופן בלתי פורמלי בין אנשים.
- ”וְכַלָּתוֹ אֵשֶׁת פִּינְחָס הָרָה לָלַת וַתִּשְׁמַע אֶת הַשְּׁמֻעָה אֶל הִלָּקַח אֲרוֹן הָאֱלֹהִים וּמֵת חָמִיהָ וְאִישָׁהּ...“ (שמואל א׳ ד, פסוק יט)
- ”הִנְנִי נֹתֵן בּוֹ רוּחַ, וְשָׁמַע שְׁמוּעָה וְשָׁב לְאַרְצוֹ; וְהִפַּלְתִּיו בַּחֶרֶב, בְּאַרְצוֹ.“ (ישעיהו לז, פסוק ז)
- ”לְדַמֶּשֶׂק, בּוֹשָׁה חֲמָת וְאַרְפָּד כִּי שְׁמֻעָה רָעָה שָׁמְעוּ, נָמֹגוּ; בַּיָּם דְּאָגָה, הַשְׁקֵט לֹא יוּכָל.“ (ירמיה מט, פסוק כג)
- ”מְאוֹר עֵינַיִם, יְשַׂמַּח לֵב; שְׁמוּעָה טוֹבָה, תְּדַשֶּׁן עָצֶם.“ (משלי טו, פסוק ל)
- ”עַל הַבְּשׂוֹרוֹת הַטּוֹבוֹת אוֹמֵר: בָּרוּךְ הַטּוֹב וְהַמֵּטִיב, וְעַל שְׁמוּעוֹת רָעוֹת אוֹמֵר: בָּרוּךְ דַּיַּן הָאֱמֶת.“ (משנה, מסכת ברכות – פרק ט, משנה ב)
- לפי השמועות, הבנתי כי משתחררים היום הביתה מוקדם מבית הספר.
צירופים
עריכהתרגום
עריכה- אנגלית: rumor
- אספרנטו: onidiro
- גרמנית: Gerücht
- הולנדית: gerucht
- טורקית: söylenti
- יוונית: φήμη
- יפנית: 噂
- לטבית: bauma
- סינית: 謠言
- סלובנית: govorica
- סקוטית: fathann
- ערבית: شَائِعة
- פולנית: pogłoska
- פינית: huhu
- צ'כית: zvěst
- צרפתית: rumeur
- קוריאנית: 소문
- קטלנית: rumor
- רוסית: слух
ראו גם
עריכהקישורים חיצוניים
עריכה ערך בוויקיפדיה: שמועה |