”אסכדרה איטלקית כוללת שלש צלבניות ושלש מחריבות הגיעה הנה תחת פקודתו של הדוכס האברוצי.“ ("מוריה", 3 במאי 1914, באתר עיתונות יהודית היסטורית)
”הצי הסובייטי בים התיכון היה בשיא כוחו בקיץ האחרון, כשכלל [...] 10 צוללות, מקצתן מונעת בכוח גרעיני, נושאת הליקופטרים, צלבניות, נושאות טילים ומשחתות.“ ("על המשמר", 16 באוקטובר 1969, באתר עיתונות יהודית היסטורית)
תרגום שאילה מגרמנית: Kreuzer. ההנחה כי שם כלי השיט נגזר מן Kreutz ("צלב" בגרמנית) בטעות יסודה, ולכן התרגום לעברית – "צלבנית" – שגוי. kreuzer בגרמנית, cruiser באנגלית, croiseur בצרפתית, kruiser בהולנדית פירושו "משייטת", "משוטטת", "מסיירת". המונח "צלבנית" יצא משימוש.