ספק: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Mintz l (שיחה | תרומות)
אין תקציר עריכה
(אין הבדלים)

גרסה מתאריך 13:09, 10 באוגוסט 2006

סָפֵק

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא ספק
הגייה* safek
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש ס-פ-ק
דרך תצורה
נטיות ר׳ סְפֵקוֹת
  1. אי וודאות, חוסר בטחון.

משפטים לדוגמה

  • עקב המצב הבטחוני, אני בספק' שלוח השידורים בטלויזיה ישאר ללא שינוי.

צירופים

תרגום

ראו גם

סַפָּק

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא ספק
הגייה* sapak
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש ס-פ-ק
דרך תצורה
נטיות נ׳ סַפָּקִית; ר׳ סַפָּקִים, סַפָּקִיּוֹת
  1. אדם פרטי או חברה אשר מציעים שרותי יבוא או הובלה.
  2. מחשבים חברה אשר מקשרת בין הלקוח לרשת האינטרנט.
  3. אלקטרוניקה מקור מתח או מקור זרם.

משפטים לדוגמה

  • על מנת להמנע מדוחות חניה, ספקים פונים בכתב לפקחי החניה בבקשה: "פקח, אני פורק סחורה".
  • ספקי החיבור לאינטרנט נמצאים במאבק מתמיד על הלקוחות. (2)
  • חברת החשמל הינה ספקית של מתח חלופין. (3)

מילים נרדפות

תרגום

ראו גם

סִפֵּק

ניתוח דקדוקי - פועל
כתיב מלא סיפק
שורש וגזרה ס-פ-ק
בניין פִּעֵל
  1. נתן שרותי יבוא או הובלה.
  2. בהשאלה עינג, גרם להנאה גופנים או רוחנית
  3. היה למספיק, היה למשביע רצון.

צירופים

מילים נרדפות

תרגום

ראו גם

סֻפַּק

ניתוח דקדוקי - פועל
כתיב מלא סופק
שורש וגזרה ס-פ-ק
בניין פֻּעַל
  1. הובא לידי המבקשים.
  2. שנגרמה לו הנאה, שביעות רצון.

תרגום

סָפַק

ניתוח דקדוקי - פועל
כתיב מלא ספק
שורש וגזרה ס-פ-ק
בניין פָּעַל (קַל)
  1. הצמיד את ידיו, לחץ בחוזקה.