חַרְצֻבּוֹת עריכה

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא חרצובות
הגייה* khartsubot
חלק דיבר שם־עצם
מין נקבה
שורש ח־ר־צ־ב
דרך תצורה משקל קַטּוּלָה
נטיות יחיד: חַרְצֻבָּה[1] (אמנם ראו גיזרון)
  1. לשון המקרא שלשלאות, כבלים.
  2. לשון המקרא (משמעות משוערת) בהשאלה: ייסורים.

גיזרון עריכה

  • מופיע פעמיים במקרא, מופיע רק בלשון רבים.
  • גיזרון המילה אינו ברור. יש הרואים במילה זו הלחם מאכדית: ḫarḫarru - שלשלת (קרוב לחיתית: har - להחזיק[2]) ṣabātu - לֶאֱסוֹר, לקחת בשבי (קרוב לצבת וצבט). אם כן ההלחם 'חר-צבת' הוראתו: שלשלת מאסר. לפי דעה זו, האות ת' היא שורשית, וצריכה להופיע גם בצורת היחיד.
  • גזניוס הקביל לערבית: 'חַצְ'רַבַּ' בהוראת: קשירת חבל בחוזק.

פרשנים מפרשים עריכה

”כִּי אֵין חַרְצֻבּוֹת לְמוֹתָם“ (תהלים עג, פסוק ד)

  • דעת מקרא: אינם מתים מתוך ייסורים. ההוראה מושאלת, כמו 'חבלי ייסורים'. או שהכוונה שאינם נמצאים מחמת חולי שכובל ומרתק האדם למיטתו.
  • מ"צ קדרי: אין כבלים למוות שהם מביאים על אנשים.[3]
  • דניאל אלקומסי (פרשן קראי מהמאה ה-9): "אין אגֻדות וחרצבת למתיהם, כי מעט ימותו ורבים יולידו". (כנראה ביאר ע"פ השורש המקראי צ־ב־ת בהוראת אגודה. והשווה בתרגום יונתן לקמן)
  • מדרש שוחר טוב: "לא דיי להם לרשעים שאין חרדין ועצבין מיום המיתה... דבר אחר: אין הקב"ה מאחר צביונם של רשעים, אלא כל מה שהם מבקשין מן הקב"ה הוא עושה להם, וכל זה לרעתם."

”פַּתֵּחַ חַרְצֻבּוֹת רֶשַׁע“ (ישעיהו נח, פסוק ו)

  • תרגום יונתן: "פְּרִדוּ כְּנִישַׁת רִשְׁעָא" - פזרו כינוס רשעים (פירש ע"פ השורש המקראי צ־ב־ת).
  • מלבי"ם: "רשע הנטמן ונסתר בחורים ומקום סתר תפתח את חוריו להוציאו החוצה. שרשו לדעתי חור צב, חורים מכוסים, לפתוח הטמון והנסתר והמכוסה בחור."

מילים נרדפות עריכה

תרגום עריכה

הערות שוליים עריכה

  1. כך בשירו של רה"ג, ראה לקמן. ולדעת גזניוס (מילון) צורת היחיד היא: "חַרְצֹב"
  2. לקסיקון חיתית
  3. מילון העברית המקראית, עמ' 356