בֻּרְגָּן

עריכה
ניתוח דקדוקי
כתיב מלא בורגן
הגייה* burgan
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש ב־ר־ג
דרך תצורה משקל קֻטְלָן
נטיות ר׳ בֻּרְגָּנִים
  1. לשון חז"ל מבצר, מצודה.
    • ”עֲשָׂרָה מְקוֹמוֹת אֵין בָּהֶן מִשּׁוּם מְדוֹר גּוֹיִם – אָהֳלֵי הָעֲרְבִיִּים, וְהַסֻּכּוֹת, וְהַצְּרִיפִין, וְהַבֻּרְגָּנִין, וְהָאַלְקְטָיוֹת, וּבֵית שַׁעַר, וַאֲוִירָהּ שֶׁל חָצֵר, וְהַמֶּרְחָץ, וּמְקוֹם הַחִצִּים, וּמְקוֹם הַלִּגְיוֹנוֹת.“ (משנה, מסכת אהלותפרק יח, משנה י)

גיזרון

עריכה
  • הפירוש המסורתי גורס: "ברגנים" הם נקודות מאסף התבואה הכוללים בתים מותקני-דוכן, לא רחוק מ-70 אמה מגבולות העיר. ב"ברגנים" סופקו בנוסף, מזונות בתשלום.
  • אכדית - בּורגַנא 𒁓𒂵𒈾 בהוראת - עמוד היסוד במבנה .
  • סנסקריט - בראהת बृहत् בהוראת גבוה גדול סולידי חזק.
  • פרסית - برج‎ (בֻּרג') – מגדל. ראו לקמן, בערבית.
  • לטינית - burgus – מצודה. לטינית של ימי-הביניים, בהוראת "ישוב מחוץ לעיר".
  • יוונית עתיקה - פורגוס πύργος מגדל שמירה, מצודה.וברבות הדורות, גם בצורת - "בורגוס" βοῦργος, המקבילה לצורה הלטינית, לעיל.
  • ארמנית - פּוּרגוֹס բուրգն בהוראת פירמידה
  • ערבית - בורג' برج טירה, ארמון
  • סורית - בורגא ܒܘܪܓܐ בהוראת מגדל צריח מבצר קולומבריום

פרשנים מפרשנים

עריכה
  • רמב"ם - "והבורגנין", הם כמו מגדלים עשויין לשמור הדרכים.
  • ברטנורא - והבורגנים, כמין שובכים, עשויין בשדות לאצור בהן פירות.
  • תפארת ישראל - מפרשים "ברגנין", עבור הקהל היידישאי - "וואכטהיטטע" (מגדל שמירה) לשומר הפירות בשדה.

נגזרות

עריכה

מילים נרדפות

עריכה

תרגום

עריכה