ניתוח דקדוקי
|
כתיב מלא |
בורגן
|
הגייה* |
burgan
|
חלק דיבר |
שם־עצם
|
מין |
זכר
|
שורש |
ב־ר־ג
|
דרך תצורה |
משקל קֻטְלָן
|
נטיות |
ר׳ בֻּרְגָּנִים
|
- לשון חז"ל מבצר, מצודה.
- ”עֲשָׂרָה מְקוֹמוֹת אֵין בָּהֶן מִשּׁוּם מְדוֹר גּוֹיִם – אָהֳלֵי הָעֲרְבִיִּים, וְהַסֻּכּוֹת, וְהַצְּרִיפִין, וְהַבֻּרְגָּנִין, וְהָאַלְקְטָיוֹת, וּבֵית שַׁעַר, וַאֲוִירָהּ שֶׁל חָצֵר, וְהַמֶּרְחָץ, וּמְקוֹם הַחִצִּים, וּמְקוֹם הַלִּגְיוֹנוֹת.“ (משנה, מסכת אהלות – פרק יח, משנה י)
- הפירוש המסורתי גורס: "ברגנים" הם נקודות מאסף התבואה הכוללים בתים מותקני-דוכן, לא רחוק מ-70 אמה מגבולות העיר. ב"ברגנים" סופקו בנוסף, מזונות בתשלום.
- אכדית - בּורגַנא 𒁓𒂵𒈾 בהוראת - עמוד היסוד במבנה .
- סנסקריט - בראהת बृहत् בהוראת גבוה גדול סולידי חזק.
- פרסית - برج (בֻּרג') – מגדל. ראו לקמן, בערבית.
- לטינית - burgus – מצודה. לטינית של ימי-הביניים, בהוראת "ישוב מחוץ לעיר".
- יוונית עתיקה - פורגוס πύργος מגדל שמירה, מצודה.וברבות הדורות, גם בצורת - "בורגוס" βοῦργος, המקבילה לצורה הלטינית, לעיל.
- ארמנית - פּוּרגוֹס բուրգն בהוראת פירמידה
- ערבית - בורג' برج טירה, ארמון
- סורית - בורגא ܒܘܪܓܐ בהוראת מגדל צריח מבצר קולומבריום
- רמב"ם - "והבורגנין", הם כמו מגדלים עשויין לשמור הדרכים.
- ברטנורא - והבורגנים, כמין שובכים, עשויין בשדות לאצור בהן פירות.
- תפארת ישראל - מפרשים "ברגנין", עבור הקהל היידישאי - "וואכטהיטטע" (מגדל שמירה) לשומר הפירות בשדה.