ניתוח דקדוקי
|
כתיב מלא |
אצעדה
|
הגייה* |
ets'ada
|
חלק דיבר |
שם־עצם
|
מין |
נקבה
|
שורש |
צ־ע־ד
|
דרך תצורה |
משקל אַקְטָלָה
|
נטיות |
ר׳ אֶצְעֲדוֹת
|
- לשון המקרא תכשיט לקרסול או לזרוע.
- ”אִישׁ אֲשֶׁר מָצָא כְלִי־זָהָב אֶצְעָדָה וְצָמִיד טַבַּעַת עָגִיל וְכוּמָז“ (במדבר לא, פסוק נ)
- ” וָאֶעֱמֹד עָלָיו וַאֲמֹתְתֵהוּ כִּי יָדַעְתִּי כִּי לֹא יִחְיֶה אַחֲרֵי נִפְלוֹ וָאֶקַּח הַנֵּזֶר אֲשֶׁר עַל-רֹאשׁוֹ וְאֶצְעָדָה אֲשֶׁר עַל-זְרֹעוֹ וָאֲבִיאֵם אֶל-אֲדֹנִי הֵנָּה“ (שמואל ב׳ א, פסוק י)
- "אצעדה זו פרופסלה. צמיד – שירייא." (ירושלמי שבת דף לו ב) [1]
- אולי מן צ־ע־ד, עם אל"ף פרוסתטית.
- רש"י על במדבר לא נ: "אצעדה" - אלו צמידים של רגל.
- רש"י על שמואל ב א י: "ואצעדה אשר על זרועו" - (תרגום) וטוטפתא דעל דרעיה.
- מצודת ציון על שמואל ב א י: "ואצעדה" - שם העדי שעל הזרוע וכן (במדבר לא נ) אצעדה וצמיד.
- ↑ פרופסלה = פּוֹדוֹפְּסִילָא, ביוונית: ποδόψυλλα, קישוט לקרסול (anklets).