אסכלה
אַסְכָּלָהעריכה
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | אסכלה |
הגייה* | askala |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | נקבה |
שורש | ס־כ־ל |
דרך תצורה | משקל אַקְטָלָה |
נטיות | ר׳ אַסְכָּלוֹת; אַסְכָּלַת־, אַסְכָּלוֹת־ |
- לשון חז"ל שבכת ברזל המשמשת לצליה.
- ”אָמַר רַבִּי צָדוֹק, מַעֲשֶׂה בְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל שֶׁאָמַר לְטָבִי עַבְדּוֹ, צֵא וּצְלֵה לָנוּ אֶת הַפֶּסַח עַל הָאַסְכְּלָא.“ (משנה, מסכת פסחים – פרק ז, משנה ב)
- ”הַלּוֹקֵחַ כְּלֵי תַשְׁמִישׁ מִן הַגּוֹי – אֶת שֶׁדַּרְכּוֹ לְהַטְבִּיל, יַטְבִּיל; לְהַגְעִיל, יַגְעִיל; לְלַבֵּן בָּאוּר, יְלַבֵּן בָּאוּר; הַשְּׁפוּד וְהָאַסְכְּלָה, מְלַבְּנָן בָּאוּר.“ (משנה, מסכת עבודה זרה – פרק ה, משנה יב)
- "צלי אש, ולא צלי שפוד ולא צלי אסכלה ולא צלי התנור..." (מכילתא על שמות יב ח)
- לשון חז"ל (ימאות) סולם שעולים בו לספינה ויורדים ממנה.
- ”המוכר את הספינה מכר את האסכלה ובור המים שבתוכו“ (ירושלמי, מסכת בבא בתרא – פרק ה, הלכה א)
- "באותה שעה עשה נכרי סיקלא לירד בו." (תוספתא/שבת/יד)
גיזרוןעריכה
- אסכלא. מלטינית: scala (מופיעה עפ"ר בלשון רבים: scalae): (1) סולם, גרם מדרגות; (2) סולם לירד בו מן הספינה לחוף.
- המלה הלטינית נקלטה גם ביוונית - σκαλα (skala), אך סולם של ספינה נקרא ביוונית κλιμακις (klimakis) או κλιμαξ (klimax) ולא σκαλα. אסכלה לצליית בשר נקראה בלטינית craticula ולא scala או scalae.
- גם סיקלא, סקילא.
פרשנים מפרשיםעריכה
- קול הרמ"ז על מסכת פסחים ז ב: "אסכלה משמע דיש לה כעין שליבות הסולם, וכמו שפירש הערוך."
- רשב"ם על בבא בתרא עג א: "אסכלה - כֶּבֶשׁ של הספינה שעולין בו ולשון יון הוא וכן פירש רבנו חננאל ורב האי."
מילים נרדפותעריכה
תרגוםעריכה
- 1. אנגלית: gridiron, grill, grating
- 2. אנגלית: landing ladder
ראו גםעריכה
סימוכיןעריכה
- Daniel Sperber, Nautica Talmudica. Bar-Ilan university press and E.J.Brill, Leiden, 1986. p. 146