שיחה:פרורי לחם
תגובה אחרונה: לפני 11 שנים מאת Ariel1024
לדעתי לא ערך מילוני יותר מפירורי עוגה או פירורי ביסקוויט.-- riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 05:00, 23 ביולי 2013 (IDT)
- אני די מסכים אתך, אם כי "פירורי לחם" הם קצת יותר "בפני עצמם" בלשון ההמונים (נמכרים בפני עצמם, משמשים למיני בישולים, ושכיחים כציפוי).Omer Q 16 (שיחה) 06:19, 23 ביולי 2013 (IDT)
- לכן ראוי לערך אנציקלופדי אבל לא מילוני, כמו למשל דובדבן מסוכר או שמן אבוקדו.-- riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 06:44, 23 ביולי 2013 (IDT)
- אני דווקא חולק על שניכם. פרורי לחם הוא ביטוי שהוא הרבה יותר נפוץ בשפה העברית מפרורי ביסקוויט נגיד או פרורי עוגה. Or12 (שיחה) 07:29, 23 ביולי 2013 (IDT)
- חוץ מזה מדוע "נהג מונית" כן נכנס למילון שלנו ו"נהג אוטובוס" לא? Or12 (שיחה) 07:56, 23 ביולי 2013 (IDT)
- אין זה עניין של תפוצה. "פירורי לחם" איננו ניב אלא צרוף סמיכות שאין לו משמעות רחבה או אחרת מ"פירורים של לחם".
מסיבות זהות גם "נהג מונית" ו"נהג אוטובוס" לא ראויים לערך.-- riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 08:57, 23 ביולי 2013 (IDT)- בעיני לא נורא להותיר. בפרט, "פרורי לחם" נתן למצא במרכול כשם מוצר, בנגוד (?) לפרורי עוגה או עוגיות. אם תרצו, אפשר לפתוח הצבעת מחיקה. כחלון (שיחה) 00:27, 13 באוגוסט 2013 (IDT)
- לכן ציינתי את הדובדבן המסוכר ושמן האבוקדו (שבין מוצרי המרכול) וגם פירורי הביסקוויט מוכרים לכל ילד שמכין כדורי שוקולד.
אבל זו לא הבעיה, אין לי התנגדות לערך המסוים הזה אבל צריך להיות גבול והגבול צריך לעבור בנקודה מסוימת.
ויקימילון אמור להכיל מילים, ניבים ופתגמים; נהג מונית, נהג אוטובוס, חלצה שד, תרגום אונקלוס, קפסת גפרורים, נקוד טברני, מציצת אצבע, אמצעי תקשרת, אקלים טרופי, ראש האופוזיציה ועוד ערכים שיצר אור, לא נכללים באף אחת מהקבוצות, ואם עורך אלמוני היה יוצר אותם הם היו נמחקים מזמן... - riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 22:51, 7 בספטמבר 2013 (IDT)
- לכן ציינתי את הדובדבן המסוכר ושמן האבוקדו (שבין מוצרי המרכול) וגם פירורי הביסקוויט מוכרים לכל ילד שמכין כדורי שוקולד.
- בעיני לא נורא להותיר. בפרט, "פרורי לחם" נתן למצא במרכול כשם מוצר, בנגוד (?) לפרורי עוגה או עוגיות. אם תרצו, אפשר לפתוח הצבעת מחיקה. כחלון (שיחה) 00:27, 13 באוגוסט 2013 (IDT)
- אין זה עניין של תפוצה. "פירורי לחם" איננו ניב אלא צרוף סמיכות שאין לו משמעות רחבה או אחרת מ"פירורים של לחם".
- חוץ מזה מדוע "נהג מונית" כן נכנס למילון שלנו ו"נהג אוטובוס" לא? Or12 (שיחה) 07:56, 23 ביולי 2013 (IDT)
- אני דווקא חולק על שניכם. פרורי לחם הוא ביטוי שהוא הרבה יותר נפוץ בשפה העברית מפרורי ביסקוויט נגיד או פרורי עוגה. Or12 (שיחה) 07:29, 23 ביולי 2013 (IDT)
- לכן ראוי לערך אנציקלופדי אבל לא מילוני, כמו למשל דובדבן מסוכר או שמן אבוקדו.-- riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 06:44, 23 ביולי 2013 (IDT)