שיחה:פינג'אן

תגובה אחרונה: לפני 3 שנים מאת Amikamraz בנושא שימוש לא נכון ב"קנקן"

ולמה סובב לו הפינג'אן תארו לעצמכם פלוגה של פלמחניקים מגעים למאהל בדואי או לביתו של הפלח ויש שם רק פינג'אן אחד וממנו ישתו כולם הן האורחים והן המארחים והפינג'ן יעבור מיד אל יד לכן הוא סובב אגב שם הפינ'אן בשפה הבדואית הישנה נקרא ראג'י כלומר חוזר בסט הקפה הטקסי הנקרא טאקם ומשמש להגשת הקפה הטקסי אבל, או חגיגה. הקפה, נמזג, מהסבאב= מוזג- יוצק אל הפינג'אן = הספלול

נפלה אצלכם טעות... עריכה

זו הסיבה שיהודים חשבו שפנג'אן זה הקומקום, לא הספל...

שכתוב הערך ושינוי ההגדרה עריכה

ההגדרה צריכה להתייחס למשמעות כפי שהיא בעברית, ולא למשמעות כפי שהיא בשפה שממנה הגיעה המילה לעברית. Amikamraz (שיחה) 00:23, 10 באוגוסט 2018 (IDT)תגובה

מסכים וטוב שכך נעשה. אותו הדבר גם במקרה של מילה שבאה מארמית ללשון חז"ל. המשמעות המקורית צריכה להיות מובהרת באחד הסעיפים אך לא בהגדרה עצמה.--אליצור יחיא (שיחה) 22:28, 7 בדצמבר 2019 (IST)תגובה

אבל עריכה

נראה לי שלפי הכלל של הכתיב החסר בו נוהג ויקימילון והאלף כאן נובעת מתעתיק של ניקוד יש להעביר לפנג'ן או פינג'ן מתייג את ‏CrescentStorm בנוסף ליוצר הערך בכבוד--אליצור יחיא (שיחה) 22:28, 7 בדצמבר 2019 (IST)תגובה

מאחר ומדובר במילה שאינה עברית, אני חושב שיש להתייחס למה שמקובל ורווח בציבור כותבי/דוברי העברית, בדיוק כפי שאנחנו נוהגים לגבי המשמעות. העובדה שהכתיב הוא עם ניקוד כערך בוויקימילון נראית לי לא רלוונטית במקרה כזה, שבו המילה נכתבת תמיד ללא ניקוד. לפי בדיקה שעשיתי בעזרת גוגל לצורות הכתיבה השונות, מספר ההיקרויות הוא כדלהלן:
- פינג'אן - 43,800
- פינג'ן - 20,400
- פנג'אן - 1,310
- פנג'ן - 642
לפיכך יש לדעתי להשאיר את הערך "פינג'אן" והוספתי הפניות מצורות הכתיבה האחרות.
Amikamraz (שיחה) 23:52, 7 בדצמבר 2019 (IST)תגובה
לדעתי השיטה של מבחן גוגל שמתאימה לויקיפדיה לא צריכה להנחות בויקימילון -שוב- לפני שיטת הכתיב החסר!! לדוגמה- עמילז אני צריך לחפש דוגמאות כי אכן יש מילים רבות בויקימילון שאולות משפות לועזיות בהן יש א' לא עיצורית ודעתי שצריכ להיו אחידות.--אליצור יחיא (שיחה) 20:06, 8 בדצמבר 2019 (IST)תגובה
אני חולק עליך: תפקידו של מילון לתאר מצב נתון של שפה, שאותו מעצב במידה רבה ציבור דובריה וכותביה, וש"מבחן הגוגל" הוא אחד הכלים לבחון אותו. גם האקדמיה ללשון נוטה כיום לעיתים קרובות, בניגוד לעבר, להתפשר עם דעת הקהל, וזו הגישה הנכונה לדעתי (ראה למשל תיקון כללי הכתיב המלא ועצם החלפת המונח "כתיב חסר ניקוד" במונח "כתיב מלא" כמקובל בציבור). כמו כן אני מאמין שהאחידות אינה חזות הכל. Amikamraz (שיחה) 20:34, 8 בדצמבר 2019 (IST)תגובה

שימוש לא נכון ב"קנקן" עריכה

קנקן הוא כלי קיבול לאחסון נוזלים. כך גם רשום בערך בויקימילון ובכל מקום אחר. הוא אינו כלי להרתחה או בישול. לכן יותר נכון להשתמש ב"סיר". בחיפוש לפי תמונה בגוגל "סיר קפה" מעלה תמונות מתאימות בעוד "קנקן קפה" מעלה תמונות של כלי קיבול שאינם מיועדים להרתחה ובישול. Amitb528 (שיחה) 15:39, 15 ביולי 2020 (IDT)תגובה

נראה לי שיש צדק בדברים, אבל אולי עדיף "קומקום להכנת קפה" או אפילו "כלי להכנת קפה".... משום מה "סיר" מצטייר אצלי כמשהו גדול יותר. Amikamraz (שיחה) 13:09, 17 ביולי 2020 (IDT)תגובה
חזרה לדף "פינג'אן".