שיחה:אלקטרוניקה

אולי לא צריך כותרת "תרגום", אם יש תיבת "שפות אחרות" מצד לעמוד? כלומר מה הטעם? לא עדיף לשמור על עקביות? Mintz l 17:14, 28 ינואר 2006 (UTC)

אצטט את תשובתי לנושא הזה מדף זה:
"
יש לשים לב להבדל בין הקישורים. מצד ימין מופיעים קישורים לערכים העבריים המקבילים בשפות שונות (הרי מדובר במילון רב לשוני בשפות רבות, בסופו של דבר). לדוגמה, הערך עגבניה מכיל קישור לערך en:עגבניה בשפה האנגלית ולערך ru:עגבניה בשפה הרוסית.
הבוט משתמש:RobotGMwikt עושה זאת אוטומטית אחת לתקופה, ואתה מוזמן לעיין ברשימת תרומותיו.
בתרגום, לעומת זאת, מופיע תרגום הערכים, וקישור לערכים המתורגמים בויקימילונים בשפות הזרות - על-פי החלטה שנתקבלה כאן. לא קישרנו את הערכים הללו לויקימילון המקומי, משום שאם נחפש כל ערך בשפה זרה בתיבת החיפוש בויקימילון - נוכל להגיע לערך העברי שמכיל את התרגום שלו, וזהו התרגום המבוקש וההגדרה המבוקשת (משפט קצת מסובך, עמכם הסליחה) - כך שבינתיים ענינו על הדרישה. בעתיד, נוכל להעלות כאן שוב הצעה לפתח את המילון לשפות שונות. כרגע יש להתמקד בפן העברי שלו.
אריה ז. 12:17, 5 אוגוסט 2005 (UTC)
"
אריה ז. 23:23, 28 ינואר 2006 (UTC)
חזרה לדף "אלקטרוניקה".