פליל
פָּלִיל
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | פליל |
הגייה* | palil |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | פ־ל־ל |
דרך תצורה | משקל קָטִיל |
נטיות | ר׳ פְּלִילִים |
- לשון המקרא דיין, שופט.
- ”הֱיֵה אַתָּה פְלִיל דִּינֵנוּ“ (כתר מעט פרוד ואל תוננו, מאת משה אבן עזרא, בפרויקט בן יהודה)
- ”וּנְשִׂיא הַמְּלוּכָה / וְנָבִיא וְגַם פָּלִיל“ (שׁוֹבֵב כְּלִילִי, מאת שלמה אבן גבירול, בפרויקט בן יהודה)
- ”פְּלִיל צֶדֶק וְדַיָּן אֵין כְּמוֹתוֹ“ (מחברות איתיאל, מאת אל-חרירי, תרגום: יהודה אלחריזי, בפרויקט בן יהודה)
- ”דּוּן כִּי־אֲנִי חָפֵץ בְּדִינֶךָ עַל־מַה־תְּרִיבֵנִי פְּלִיל צֶדֶק“ (קוּם הַזְּמָן וּלְבַשׁ עֲדָנֶיךָ, מאת שלמה אבן גבירול, בפרויקט בן יהודה)
- ”עָנוֹשׁ יֵעָנֵשׁ כַּאֲשֶׁר יָשִׁית עָלָיו בַּעַל הָאִשָּׁה וְנָתַן בִּפְלִלִים“ (שמות כא, פסוק כב) [בפלילים = לפי פלילים = לפי שופטים]
- ”כִּי הִיא זִמָּה וְהוּא עָוֹן פְּלִילִים“ (איוב לא, פסוק יא)
גיזרון
עריכה- שורש פ-ל-ל 'שפט'.
מידע נוסף
עריכה- אונקלוס מתרגם את המילה כדיין בפסוק ”עָנוֹשׁ יֵעָנֵשׁ ... וְנָתַן בִּפְלִלִים“ (שמות כא, פסוק כב) = ”אִתְגְּבָאָה יִתְגְּבֵי ... וְיִתֵּין מִמֵּימַר דַּיָּינַיָּא“ (אונקלוס על שמות כא – פסוק כב) = "...מאמירת הדיינים".
- רש''י על ”וְנָתַן בִּפְלִלִים“ (שמות כא, פסוק כב): "עַל פִּי הַדַּיָּנִים".[1] תרגום מודרני: "he shall pay as the judges determine".[2]
ראו גם
עריכהתרגומים
עריכההשורש פלל | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|