לא תבשל גדי בחלב אמו
לֹא תְבַשֵּׁל גְּדִי בַּחֲלֵב אִמּוֹ
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | לא תבשל גדי בחלב אימו |
הגייה* | lo tevashel gdi bekhalev imo |
חלק דיבר | |
מין | |
שורש | |
דרך תצורה | ביטוי |
נטיות |
- איסור הלכתי פרשני לאכול בשר או עוף עם חלב ומוצריו.
- שגיאת לואה: (בקריאה לתבנית:תנ"ך) יש להוריד את כל סימני ' או " מתוך הפרמטרים. ”רֵאשִׁית בִּכּוּרֵי אַדְמָתְךָ תָּבִיא בֵּית יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לֹא־תְבַשֵּׁל גְּדִי בַּחֲלֵב אִמּוֹ.“ (שמות ל"ד, פסוק כ"ו)
- ”להרחקת אכזריות על בעח“י צותה התורה שלש פעמים: “לא תבשל גדי בחלב אמו”, כדעת הקדמון פילון היהודי, ואחריו הראב”ע והרשב“ם, ובדורנו החכם שד”ל, מפני שאכזריות היא לבשל את הבן בחלב אמו שהיה מוכן ליניקתו כדי להחיותו“ (אדם ובהמה, או: צער בעלי חיים, מאת שלמה רובין, בפרויקט בן יהודה)
- בשביל למלא אחר המצווה "לא תבשל גדי בחלב אמו" יש הנוהגים להפריד בין כלי בשר לכלי חלב.
גיזרון
עריכה- מקור הביטוי במקרא.
ראו גם
עריכהקישורים חיצוניים
עריכה ערך בוויקיפדיה: בשר וחלב |