פתיחת התפריט הראשי

טוב צפור אחת ביד משתים על העץ

טוֹב צִפּוֹר אַחַת בַּיָד מִשְּׁתַּיִם עַל הָעֵץעריכה

  1. עדיף הישג בטוח וקטן כעת, מאשר הישג גדול יותר שהשגתו נמצאת בסימן שאלה.

מקורעריכה

  • הפתגם נזכר לראשונה אצל אחיקר הארמי משנת 700 לפנה"ס[1], וגרסה שלו מופיעה גם במדרש: ”מַתְלָא אֲמַר – טָבָא חֲדָא צִיפָּרָא כְּפוּתָא מִן מְאָה פָּרְחֲיָין.“ (קהלת רבה, פרשה ד, סימן ו). משם הפתגם עבר ליוונית, ללטינית, ומשם התגלגל לשאר לשונות אירופה בחילופי גרסאות, וחזר לעברית במתכונתו הנוכחית.

ביטויים קרוביםעריכה

תרגוםעריכה

סימוכיןעריכה

  1. "מפתגמי אחיקר הארמי (באנגלית)". ‏Aramean Identity‏, הפתגם המדובר הוא מס' 49.