טוב צפור אחת ביד משתים על העץ

טוֹב צִפּוֹר אַחַת בַּיָד מִשְּׁתַּיִם עַל הָעֵץ

עריכה
  1. עדיף הישג בטוח וקטן כעת, מאשר הישג גדול יותר שהשגתו נמצאת בסימן שאלה.

מקור

עריכה
  • הפתגם נזכר לראשונה אצל אחיקר החכם משנת 700 לפנה"ס[1], וגרסה שלו מופיעה גם במדרש: ”מַתְלָא אֲמַר – טָבָא חֲדָא צִיפָּרָא כְּפוּתָא מִן מְאָה פָּרְחֲיָין.“ (קהלת רבה, פרשה ד, סימן ו). משם הפתגם עבר ליוונית, ללטינית, ומשם התגלגל לשאר לשונות אירופה בחילופי גרסאות, וחזר לעברית במתכונתו הנוכחית.

ביטויים קרובים

עריכה

תרגום

עריכה

סימוכין

עריכה
  1. אבינועם ילין, "ספר אחיקר החכם". ‏דעת‏, פתגם נ"א.