שיחה:מתנות לאביונים
תגובה אחרונה: לפני 15 שנים מאת LightBringer
זה ביטוי שצריך להופיע במילון? והתרגום? Mintz l 21:00, 21 ביולי 2009 (IDT)
- למה לא בעצם? לגבי התרגום, אני לא יודע. אבל לדעתי אם זה תרגום מילולי ואין ביטוי מקביל באנגלית, זה לא צריך להופיע כאן. תרגום מילולי צריך להיות בוויקימילון האנגלי בערך en:מתנות לאביונים. nevuer • שיחה 00:09, 22 ביולי 2009 (IDT)
- התרגום הוא מילולי ("gifts to the poor"), לא קיימת מקבילה אנגלית לביטוי. LightBringer • שיחה 00:58, 22 ביולי 2009 (IDT)