שיחה:יידיש

תגובה אחרונה: לפני 15 שנים מאת האיש והאגדה בנושא pl:category:jidysz (indeks)‎
ײִדיש לעבט · jidiʃ lɛbt

pl:category:jidysz (indeks) עריכה

לפי מה שאני זוכר מלימודי בבית ספר יסודי (הכריחו אותנו ללמוד אידיש...), שמה של השפה בעברית הוא "אידיש" ואילו באידיש, שמה הוא "יידיש". Mintz l 01:37, 10 אוגוסט 2006 (IDT)

גם אני חשבתי כך, אולם בויקיפדיה העברית ישנו ערך על השפה 'יידיש', והקשת אידיש מפנה אף היא לערך זה. למרות שגם אני חשבתי כמוך החלטתי ללכת לפי ויקיפדיה, בהנחה שייתכן והם יודעים טוב ממני. אור17 02:21, 10 אוגוסט 2006 (IDT)

אמנם כבר עברו כמה שנים אך תשובה היא תמיד תשובה. ובכן: כדובר יידיש כ"שפת אם", רוב דוברי היידיש של היום אכם משתמשים במילה "אידיש", אך רשמית שם השפה היא "יידיש" ועל כך יש מאמר המבהיר זאת בויקיפדיה האידית תחת השם "יידיש אדער אידיש?" (יידיש או אידיש?). האיש והאגדה 16:12, 28 בדצמבר 2008 (IST)תגובה

הגיית יידיש בסינית עריכה

היה צריך לכתוב ליד המילה יידיש בסינית את צורת ההגייה שלה כמו ביוונית, ורצוי לכתוב לציין כשיש שימוש ב-g, איך הוגים זאת בעברית כיוון שאות זאת באנגלית המוכרת לנו יותר משפות אחרות יכולה להיות נהגית כמו גימ"ל (כמו בגיטרה) או ג' כמו j (למשל כמו במילה ירושלים באנגלית הנהגית ג'רוסלם).

ישראל קרמר, יום א', כ"א במנחם אב ה'תשס"ז, 5 באוגוסט 2007, 16:47.

העתקתי את התעתיק שמופיע בערך המקביל בוויקיפדיה האנגלית, אני מקווה שזה בסדר. יותר מזה אני לא יכול לעשות, כי סינית אני לא יודע ויוונית זה כמו סינית בשבילי ;) ראובן 17:17, 5 באוגוסט 2007 (IDT)תגובה
חזרה לדף "יידיש".