שיחה:קרן הצבי

(הופנה מהדף שיחה:הניח מעותיו על קרן הצבי)
תגובה אחרונה: לפני 23 ימים מאת פעמי-עליון בנושא הצעה להעברה

מקור הביטוי עריכה

מה שכתוב בערך זה שטויות בלי מיץ עגבניות.

ה"קרן" החלולה בימי קדם שימשה בעולמם של מגדלי הצאן תחליף לארנק ומכאן גם השימוש במילה בכלכלה. "קרן הצבי" היא קרן עם פתחים משני הצדדים, לכן כסף, ששמים בה מצד אחד, סופו ליפול מהצד השני. בברכה. אריה ענבר

תודה רבה, אריה, עבור בקרתך. עדכנתי את הערך וגביתי אותו במקורות. לצערי, לא מצאתי מקור של ממש לטענותיך. להלן פרוט:
  • קרנים ככלי קבול: במקורות אחדים מתארים קרנות בעלי־חיים ככלי קבול (למשל, באבן־שושן: "כלי קבול לנוזלים", כבפסוק ”קֶרֶן הַשֶּׁמֶן“ (שמואל א׳ טז, פסוק יג)). אולם, את ענין שמירת כסף בקרני בעלי־חיים ראיתי רק במאמרו של ד"ר מרדכי רוזן, שצטטתי בערך (אודה: לא יגעתי רבות בחפוש). בנוסף לדברים שהבאתי בערך הוא כותב בהערה שם: "הרומאים שמרו את המטבעות שלהם בתוך קרניים של בעלי חיים, אלא שקצת לא נוח ללכת עם קרן בכיס". גם במאמר אחר שלו ב"טבע הדברים" ("טבע המילים – סיפורו של השקל" מתוך גליון 243, אוגוסט 2016) הוא כותב: "לדעת כמה לקסיקולוגים נהגו בעבר לשמור בקרני הבקר כסף, והסכום שנשמר נקרא לפיכך קרן".
  • הוראת "קרן" בהקשר הכלכלי: כל המקורות שראיתי מעלים את האפשרות שהוראה זו היא הרחבה של קרן החיה המוחשית, וכן מתיחסים לקרן השפע היונית. במקורות אחרים גורסים שמקור המילה במקבילה האכדית "qerenu" שהוראתה גֹּרֶן או ערמה (אבן־שושן מביא את שתי האפשרויות לעיל). הבאתי בערך את דברי ד"ר רוזן בענין זה, אולם במאמר מאוגוסט 2016 הוא מציע ראשית את המקור האכדי: "נראה שמוצא המילה בלשון האכּדית – qerenu [...] אך יש סבורים שמקור המילה קרן במשמעות של סכום כסף או קופה הוא בקרני הבקר (כמו השור) והצאן".
  • קרן הצבי הפתוחה ממנה נופלים מטבעות: לא מצאתי כל מקור לכך, גם אצל ד"ר רוזן. בשני המאמרים לעיל מופיעים ההסברים שהבאתי בערך (הוא קל רגלים, קרניו מתחלפות), וכך גם בחבורו "סיפורי מילים".
  • עוד על מבנה קרני הצבי נתן לראות במאמריו של ד"ר משה רענן: בשעריך תאכלנו הטמא והטהור יחדו כצבי וכאיל, למה תוקעין בשופר של איל?. בראשון הוא מעיר: "ייתכן וגם הפתגם "הניח מעותיו על קרן הצבי" (כתובות, פי"ג מ"ב) קשור למהירות ריצתו של הצבי וקרנו המחודדת שאינה מאפשרת להניח עליה מעות בבטחה". כחלון (שיחה) 03:35, 28 בדצמבר 2016 (IST)תגובה
הערתי בערך על "כתיבה על קרן הצבי", ולדעתי כדאי להרחיב על הכתוב ולהבהירו. כחלון (שיחה) 03:36, 28 בדצמבר 2016 (IST)תגובה
יושם לב לביטוי "על" קרן הצבי ולא "בתוך" קרן הצבי.
(מלבד זאת, אני מתקשה להניח שמישהו השתמש בקרן צבי - הדקיקה והקטנה, והלא נפוצה - שהרי הצבי אינו חיית משקל - ככלי אחסון לכסף. ובכלל, האם יש איזו עדות לכך שנעשה שימוש - אי פעם ובאיזושהי תרבות בעולם - בקרן - ככלי אחסון לכסף?). בשולי הדברים, יורשה לי לציין שהנימה הלא מכובדת שבה פתח אריה, לא נראית לי לעניין, ומתאימה לילדים שטרם למדו שלא רק לעמדתם יש בסיס. Toraumada (שיחה) 10:58, 19 בדצמבר 2017 (IST)תגובה

הצעה להעברה עריכה

היות וקיימות מספר וריאציות לביטוי "הניח מעותיו על קרן הצבי" (כשם הערך במקור), "שם כספו על קרן הצבי", וכו', והיות ולעתים נעשה שימוש בצירוף "קרן הצבי" לבדו, והגוון זה מופיע במשפטים המדגימים שבערך, הצעתי היא להעביר את שם הערך לביטוי "קרן הצבי" (והביטוי יוגדר כ:השקעה לא בטוחה, השקעה מסוכנת). יש הסתייגויות? CrescentStorm (שיחה) 17:23, 22 בדצמבר 2023 (IST)תגובה

אין לי התנגדות להעברה. Xnet1234 (שיחה) 18:25, 22 בדצמבר 2023 (IST)תגובה
נראה לי שנכון יותר: "שם כספו על קרן הצבי".
ShlomoKatzav (שיחה) 03:07, 23 בדצמבר 2023 (IST)תגובה
Anatbehar (שיחה) אשמח לדעת מה הכוונה ב: (והביטוי יוגדר כ:השקעה לא בטוחה, השקעה מסוכנת).
אין לי התנגדות להעברה, לאחר שיובהרו הבקשות לעיל. Ovedc (שיחה) 08:05, 26 בדצמבר 2023 (IST)תגובה
גם אני אינני מתנגד ואפילו בעד העברה--‏riel1024 - (שִׂיחָהתְּרוּמָה) – 19:11, 7 בפברואר 2024 (IST)תגובה
CrescentStorm, מוזמן להעביר. פעמי-עליון (שיחה) 00:52, 6 במרץ 2024 (IST)תגובה
חזרה לדף "קרן הצבי".