שיחה:הכה שוק על ירך

תגובה אחרונה: לפני 5 שנים מאת CrescentStorm

משתמש:CrescentStorm ידעתי שצישהו יתקן. אחרי מחשבה והתלבטות החלטתי שהביטוי ניכר רק ב"הכהו" כי "הכה שוק על ירך" נשמע כאילו הכה את השוק.. ובכל אופן חסר במשמעות של הביטוי שתמיד מתייחס למוכה. אבל לא נראה לי מספיק חשוב לדיון בכלל מה שקורה פה בקטגוריות של ביטויים צריך איזשהו הסדר וכללים--אליצור יחיא (שיחה) 17:18, 18 בפברואר 2019 (IST)תגובה

המשפטים המדגימים שם כדי להסביר. חו"מ, מדוע הפרשנים מתייחסים לסוסים אם בפסוק המדובר אין אזכור לכך? אדרבא, הוא לקוח מפרשת שמשון, שלא מתעמת עם חיל פרשים כל חייו... CrescentStorm (שיחה) 17:26, 18 בפברואר 2019 (IST)תגובה
חזרה לדף "הכה שוק על ירך".