שיחה:בר מינן

תגובה אחרונה: לפני 13 שנים מאת Nevuer בנושא דרוש מקור

דרוש מקור

עריכה

מישהו יודע מהו התרגום המילולי של הביטוי בארמית? קראתי באחד המקורות שהכוונה של הביטוי היא "שלא עלינו", הביטוי שימש כעין הגנה מפני עין הרע בדבר המתים. בכל אופן, נדרש סימוכין נוסף. ‏LightBringer‏ • שיחה 20:53, 16 באפריל 2011 (IDT)תגובה

מילולית זה "חוץ מאיתנו", אאל"ט. ‏nevuer‏ • שיחה 21:21, 16 באפריל 2011 (IDT)תגובה

אבן שושן מנקד בר מִנַּן. מי צודק?

עריכה

מינן או מנן?

חזרה לדף "בר מינן".