שיחה:ברדלס
בתמונה מס, 2 זה לא ברדלס(Acinonyx jubatus) , זה נמר(Pantera pardus). (חובבן 14 אוגוסט 2009)
- אתה צודק, וכך גם כתוב שם. שים לב לסימן (2) וקרא שוב את חלקי הערך ובמיוחד את סעיף האטימולוגיה.
- אנו שבויים בדרך המחשבה הלינאית ומבקשים שיהיה קשר חד ערכי בין הסוגים ומינים במיון הלינאי לבין שמם. אך מורשת השפה קדמה למיון הלינאי וגם כיום אינה ממש קשורה אליו. כך קראו וקוראים למין אחד בכמה שמות ולכמה מינים וסוגים באותו שם, בגלל דמיון חיצוני או מסיבה כלשהי. יש לכך דוגמאות רבות. מאחר ואין אנו עוסקים בזואולוגיה/בוטניקה מודרניות, אלא במילון, עלינו להביא את כל האפשרויות שבשפה המדוברת והכתובה.
- איתן פ 16:04, 14 באוגוסט 2009 (IDT)
נמר?
עריכהעל פי המקור שצוטט מחז"ל לא ברור מה הוא ברדלס, אבל ברור שהוא לא אריה, לא דב, ולא נמר.
חוץ מזה, אם LeoPardus הוא נמר, לא יכול להיות ש-Pardus הוא נמר - זה כל כך טפשי.
חייבים לומר שגם ביונית Pardalis זה צ'יטה, ו-LeoPardus הוא אריה-צ'יטה - כלומר נמר.
- הנה כמה מובאות מתוך לקסיקונים של היונית העתיקה:
- πάρδα^λις or πόρδα^λις (v. infr.), ἡ, gen. εως, Ep. and Ion. ιος Il.17.20, etc. ; dat. ει Ar.Nu.347 :—
A. leopard, Felis pardus, Il. 13.103, 17.20, 21.573, Od.4.457, h.Ven.71,
πάρδαλις 1 gen. εως ionic ιος; dat. ει, the pard, whether leopard, panther, or ounce, Hom., attic
πάρδος , ὁ, later form of πάρδαλις, Ael.NA1.31 ; Lat. A. pardus, the male of the panthera, Plin.HN8.63.
λεόπαρδος , ὁ, A. leopard, Gal.5.134, Edict.Diocl.8.39, Theognost. Can.98.
- הקדמונים (וגם בשפה המדוברת עד ימינו) קראו לעתים באותו שם לחיות ממינים שונים (ואפילו לא מאותו סוג - סוג לפי ההגדרה הלינאית) וגם קראו בשמות שונים לאותו מין. כך שאי אפשר לטעון שיש קשר חד משמעי (כפי שזה בהגדרה המדעית המקובלת כיום) בין שם לבין מין. ראה גם הערתי לשאלה הקודמת.
- איתן פ 20:21, 10 באוקטובר 2011 (IST)
הטיעונים שהבאתי לעיל לדעתי מוכיחים שיש משמעות מסוימת לברדלס, ואין לי בעיה לחלוק על כל הלקסיקונים, שמן הסתם שואבים ממסורות אירופיות שהשתבשו בימי הבינים, וראו Panther (legendary creature)