רֹגֶז

עריכה
ניתוח דקדוקי
כתיב מלארוגז
הגייה*rogez
חלק דיברשם־עצם
מיןזכר
שורשר־ג־ז
דרך תצורהמשקל קֹטֶל
נטיותר׳ רֹגָזִים. נס׳ רֹגְזוֹ, רֹגְזָהּ, רֹגְזָם.
  1. לשון המקרא חוסר שלוה, מצב נפשי בעת פחד דאגה או כעס.
    • ”וְהָיָה בְּיוֹם הָנִיחַ יהוה לְךָ מֵעָצְבְּךָ וּמֵרָגְזֶךָ וּמִן־הָעֲבֹדָה הַקָּשָׁה אֲשֶׁר עֻבַּד-בָּךְ.“ (ישעיהו יד, פסוק ג)
    • ”...יָרֵאתִי יְהוָה פָּעָלְךָ בְּקֶרֶב שָׁנִים חַיֵּיהוּ בְּקֶרֶב שָׁנִים תּוֹדִיעַ בְּרֹגֶז...“ (חבקוק ג, פסוק ב)
    • ”לֹא שָׁלַוְתִּי, וְלֹא שָׁקַטְתִּי; וְלֹא נָחְתִּי, וַיָּבֹא רֹגֶז (איוב ג, פסוק כו)
    • ”וְהוּא רוֹגֵז, וְהוּא כּוֹעֵס, / וְלֹא יִרְצֶה לְהִתְפַּיֵּס, / [...] וְרַק שָׁרוּי בְּרֹגֶז!“ (בְּרֹגֶז, מאת מרים ילן שטקליס בזֶמֶרֶשֶׁת)
  2. [לשון הילדים] מריבה וכעס או חוסר שביעות רצון.
    • הילדים כבר לא חברים הם ברוגז.

גיזרון

עריכה
  • שורש מקראי מבטא בדרך כלל פחד. בארמית השורש מקביל לכעס. בשפה מנדעית שם התואר (ש'רגזן: šrgzn) =לזעום.

מילים נרדפות

עריכה

תרגום

עריכה

רָגַז

עריכה
ניתוח דקדוקי – פועל
כתיב מלארגז
שורש וגזרהר־ג־ז
בנייןפָּעַל (קַל)
  1. לשון המקרא היה בסערת רגשות מפחד וחרדה.
  2. [עממי] הביע את חוסר שביעות רצונו, כָּעַס.

גיזרון

עריכה

1. לשון המקרא. 2. מארמית ולשון חז"ל.

מילים נרדפות

עריכה

תרגום

עריכה
  • אנגלית: anger‏‏‏‏

רַגָּז

עריכה
ניתוח דקדוקי
כתיב מלארגז
הגייה*ragaz
חלק דיברשם־תואר
מיןזכר
שורשר־ג־ז
דרך תצורהמשקל קַטָּל
נטיותר׳ רַגָּזִים נ׳ רַגֶּזֶת
  1. לשון המקרא שאינו שלו. שאינו רגוע כועס מפחד
    • ” וּבַגּוֹיִם הָהֵם לֹא תַרְגִּיעַ וְלֹא יִהְיֶה מָנוֹחַ לְכַף רַגְלֶךָ וְנָתַן יְהוָה לְךָ שָׁם לֵב רַגָּז וְכִלְיוֹן עֵינַיִם וְדַאֲבוֹן נָפֶשׁ“ (דברים כח, פסוק סה)

מילים נרדפות

עריכה