סָרִיסעריכה

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא סריס
הגייה* saris
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש ס־ר־ס
דרך תצורה משקל קָטִיל
נטיות ר׳ סָרִיסִים
  1. לשון המקרא שר, בעל משרה רמה בשרות השליט.
    • ”וְיוֹסֵף הוּרַד מִצְרָיְמָה וַיִּקְנֵהוּ פּוֹטִיפַר סְרִיס פַּרְעֹה שַׂר הַטַּבָּחִים אִישׁ מִצְרִי.“ (בראשית לט, פסוק א)
  2. גבר שעבר סרוס, שנכרתו אשכיו או שנולד ללא אשכים.
    • ”וְאַל יֹאמַר בֶּן הַנֵּכָר הַנִּלְוָה אֶל ה' לֵאמֹר הַבְדֵּל יַבְדִּילַנִי יְהוָה מֵעַל עַמּוֹ וְאַל יֹאמַר הַסָּרִיס הֵן אֲנִי עֵץ יָבֵשׁ“ (ישעיהו נו, פסוק ג)
    • ”וְיַפְקֵד הַמֶּלֶךְ פְּקִידִים בְּכָל מְדִינוֹת מַלְכוּתוֹ וְיִקְבְּצוּ אֶת כָּל נַעֲרָה בְתוּלָה טוֹבַת מַרְאֶה אֶל שׁוּשַׁן הַבִּירָה אֶל בֵּית הַנָּשִׁים אֶל יַד הֵגֶא סְרִיס הַמֶּלֶךְ שֹׁמֵר הַנָּשִׁים וְנָתוֹן תַּמְרֻקֵיהֶן.“ (אסתר ב, פסוק ג)
    • הַסָּרִיס לֹא חוֹלֵץ, וְלֹא מְיַבֵּם.“ (משנה, מסכת יבמותפרק ח, משנה ה)
  3. גבר מעל גיל 20, שלא מצויים בו סימני בגרות.

גיזרוןעריכה

  • מאכדית ša rēši (מילולית: של הראש) = "משרת, פקיד בכיר (של המלך)" וממנו: "גבר מסורס", על שום שבעת העתיקה היו אנשי החצר לעתים קרובות מסורסים כדי שלא יהיו עסוקים בבנית משפחה ויהיו פנוייים לעבודת המלך, וכן במקרה שהיו שומרים על נשי המלך כדי שלא יחשדו מהם.

מידע נוסףעריכה

  • כשרצו להתבטא ביתר חופשיות בקרב שכניהם המוסלמים פיתחו יהודי מרוקו מעין שפת סתרים שמשמעותה המדויקת מובנת רק להם ,אחת מן תיבות אלה היתה תיבת "סריס" בהוראת פחה,מושל המחוז [1].

תרגוםעריכה

מידע נוסףעריכה

  1. שאין בו יכולת פריון

ראו גםעריכה

קישורים חיצונייםעריכה

  ערך בוויקיפדיה: סריס

סמוכיןעריכה

  1. משה בר-אשר, "על היסודות העבריים בערבית המדוברת של יהודי מרוקו". ניסן-תמוז תשל"ח, מב',ג-ד