עָבַט עריכה

ניתוח דקדוקי - פועל
כתיב מלא עבט
שורש וגזרה ע־ב־ט
בניין פָּעַל
  1. לשון המקרא מִשְׁכֵּן; לקח/נתן ערבון ממוני תמורת הלואת כסף,שעבד.
    • ”כִּי תַשֶּׁה בְרֵעֲךָ מַשַּׁאת מְאוּמָה, לֹא תָבֹא אֶל בֵּיתוֹ לַעֲבֹט עֲבֹטוֹ“ (דברים כד, פסוק י)
    • ”וְהַעֲבַטְתָּ גּוֹיִם רַבִּים וְאַתָּה לֹא תַעֲבֹט (דברים טו, פסוק ו)

גזרון עריכה

  • משמש במקרא בשתי ההוראות ההפוכות (בדומה למִשְׁכֵּן). ככל הנראה הפועל גזור מהשם 'עבוט'.
  • יש המקשרים לשורש ע־ב־ת - כבלים, שהלווה משועבד למלוה. ויש שקישרו מסיבה זו גם לשורש ע־ב־ד.[1]
  • בארמית-יהודית קיימת מילה דומה: ”בר מתא אבר מתא מיעבט (בבלי, מסכת בבא קמאדף קיג, עמוד ב).
  • מצוי גם במצרית-קדומה בצורת aabet בהוראת 'פגיעה או דכוי של המסכנים'. להלן הירוגליף:
    Aabt
    G37

מילים נרדפות עריכה

תרגום עריכה

מידע נוסף עריכה

  • יש המחלקים בין הוראות הפעלים "עָבַט" ו"חָבַל", שהראשונה הוראתה לקיחת משכון דוקא בתחילת ההלוואה, והשניה הוראתה לקיחת משכון אחר ההלוואה כערבון.[2]

ראו גם עריכה

עִבֵּט עריכה

ניתוח דקדוקי - פועל
כתיב מלא עיבט
שורש וגזרה ע־ב־ט
בניין פִּעֵל
  1. לשון המקרא [לא בשימוש] (משמעות משוערת) עוות,עיקם, קלקל.
    • ”כְּגִבּוֹרִים יְרֻצוּן כְּאַנְשֵׁי מִלְחָמָה יַעֲלוּ חוֹמָה וְאִישׁ בִּדְרָכָיו יֵלֵכוּן וְלֹא יְעַבְּטוּן אֹרְחוֹתָם“ (יואל ב, פסוק ז)

גיזרון עריכה

  • המילה מופיעה פעם אחת במקרא. קרובה אל עיוות יש שכתבו שמקורה בערבית. (המלבי"ם פירשה משורש עבוט).
  • אכדית אֶבְּאֵטֻ ebēṭu ע-ו-ה תיבת "עוית" בהוראת התכווצות שריר [3].

מילים נרדפות עריכה

ניגודים עריכה

תרגום עריכה

  • אנגלית: crump‏‏‏‏ , twist‏‏‏‏

ראו גם עריכה

סמוכין עריכה

  1. רש"ר הירש דברים טו, ו.
  2. הואיל משה דברים טו, ח.
  3. The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago, Editor-in-Charge:Martha T. Roth,ebēṭu, page-13