יש להוסיף לדף זה את הערכים: לַבָּן, לָבַן, לֹבֶן, לֶבֶּן.

לָבָן עריכה

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא לבן
הגייה* lavan
חלק דיבר תואר
מין זכר
שורש ל־ב־ן
דרך תצורה משקל קָטָל
נטיות נ"י: לְבַן-, נ': לְבָנָה, נ"נ: לִבְנַת- ר"ז: לְבָנִים, נ"ר: לִבְנֵי-, ר"נ: לְבָנוֹת, נ"ר: לִבְנוֹת-
 
מעבר הדרגתי מצבע לבן, דרך אפור ועד לשחור.
  1. תערובת של כל צבעי האור הנראה בכמויות זהות יחדיו, הצבע הבהיר ביותר.
    • ”וּבַמֶּרְכָּבָה הַשְּׁלִשִׁית, סוּסִים לְבָנִים; וּבַמֶּרְכָּבָה, הָרְבִעִית, סוּסִים בְּרֻדִּים, אֲמֻצִּים“ (זכריה ו, פסוק ג)
    • ”וַיָּסַר בַּיּוֹם הַהוּא אֶת הַתְּיָשִׁים הָעֲקֻדִּים וְהַטְּלֻאִים, וְאֵת כָּל הָעִזִּים הַנְּקֻדּוֹת וְהַטְּלֻאֹת, כֹּל אֲשֶׁר לָבָן בּוֹ...“ (בראשית ל, פסוק לה)
  2. בהשאלה: שֶׁיֵּשׁ בּוֹ מִן הַטָּהֳרָה, נָקִי וָצַח.
    • ”בְּכָל עֵת יִהְיוּ בְגָדֶיךָ לְבָנִים; וְשֶׁמֶן עַל רֹאשְׁךָ אַל יֶחְסָר“ (קהלת ט, פסוק ח)
  3. הַחֵלֶק הַמַּקִּיף אֶת הָקַּשְׁתִּית, חֶלְקָהּ הַלָּבָן שֶׁל הָעַיִן.
    • ”רַבִּי בֶּרֶכְיָה אָמַר: הַגַּלְגַּל הַזֶּה שֶׁל עַיִן, אֵין אָדָם רוֹאֶה מִתּוֹךְ הַלָּבָן שֶׁיֵּשׁ בּוֹ אֶלָּא מִתּוֹךְ הַשָּׁחוֹר.“ (ויקרא רבה, פרשה לא, סימן ח)
  4. דמות מקראית, אחיה של רבקה וחותן בנה יעקב.

גיזרון עריכה

  • קיימות מקבילות במספר לשונות שמיות. למשל; אוגריתית בהגיית אִבּן: 𐎍𐎁𐎐 (לבן); פיניקית: 𐤋𐤁𐤍 תעתיק:לבן ; ארמית: לָבָן; בלשון הערבית "לבן" משמש בהוראת: חלב - لبن (לַבַן).
  • מן שפות אינדו-אירניות (אלְבַּ albh-a). חיתית (אלפֲּ alpa). יוונית עתיקה (אלפֹּס - ἀλφός‏‏‏‏) בשפה קדם גרמנית - שורש (אלבּ alb).

צירופים עריכה

נגזרות עריכה

מילים נרדפות עריכה

ניגודים עריכה

תרגום עריכה

  • איטלקית: bianco‏‏‏‏
  • אינדונזית: putih‏‏‏‏
  • אמהרית: ነጭ‏‏‏‏ (תעתיק: נֶץ׳)
  • אנגלית: white‏‏‏‏
  • אספרנטו: blanko‏‏‏‏
  • גרוזינית: თეთრი‏‏‏‏ (תעתיק: tetri)
  • גרמנית: weiss‏‏‏‏
  • הודית: सफ़ेद‏‏‏‏ (תעתיק: safed)
  • הולנדית: wit‏‏‏‏
  • הונגרית: fehér‏‏‏‏
  • טורקית: beyaz‏, ak‏‏‏‏
  • יוונית: λευκό‏‏‏‏ (תעתיק: lefkó)
  • יידיש: ווײַס‏‏‏‏
  • יפנית: ‏‏‏‏ (תעתיק: shiro)
  • כורדית: spî‏‏‏‏
  • לטינית: albus‏‏‏‏
  • מלאית: putih‏‏‏‏
  • נורווגית: hvit‏‏‏‏
  • סווהילית: weupe‏‏‏‏
  • ספרדית: blanco‏‏‏‏
  • ערבית : أَبْيَض‏‏‏‏ (תעתיק: אַבְּיַץ')
  • פולנית: biel‏‏‏‏
  • פורטוגלית: branco‏‏‏‏
  • פינית: valkea‏‏‏‏
  • פרסית: سپید‏‏‏‏ (תעתיק: סֶפִּיד)
  • צ'כית: blanc‏‏‏‏
  • צרפתית: blanc‏‏‏‏
  • רומנית: alb‏‏‏‏
  • רוסית: белый‏‏‏‏ (תעתיק: bélyj)

ראו גם עריכה

קישורים חיצוניים עריכה

  ערך בוויקיפדיה: לבן
  תמונות ומדיה בוויקישיתוף: לבן

לִבֵּן עריכה

ניתוח דקדוקי - פועל
כתיב מלא ליבן
שורש וגזרה ל־ב־ן
בניין פִּעֵל
 
עצמים שלובנו בתוך תנור
  1. לשון המקרא הביא לחום גבוה, עד כדי שיזהר, על־מנת שיקשה יותר.
    • ”וַיֹּאמְרוּ אִישׁ אֶל-רֵעֵהוּ, הָבָה נִלְבְּנָה לְבֵנִים וְנִשְׂרְפָה לִשְׂרֵפָה; וַתְּהִי לָהֶם הַלְּבֵנָה לְאָבֶן, וְהַחֵמָר הָיָה לָהֶם לַחֹמֶר.“ (בראשית יא, פסוק ג)
    • ”וּמִן-הַמַּשְׂכִּילִים יִכָּשְׁלוּ לִצְרוֹף בָּהֶם וּלְבָרֵר וְלַלְבֵּן עַד-עֵת קֵץ כִּי-עוֹד לַמּוֹעֵד.“ (דניאל יא, פסוק לה)
    • ”אֵין מוֹצִיאִין אֶת הָאוּר לֹא מִן הָעֵצִים וְלֹא מִן הָאֲבָנִים וְלֹא מִן הֶעָפָר וְלֹא מִן הַמַּיִם, וְאֵין מְלַבְּנִין אֶת הָרְעָפִים לִצְלוֹת בָּהֶן.“ (משנה, מסכת ביצהפרק ד, משנה ז)
    • ”הַלּוֹקֵחַ כְּלֵי תַשְׁמִישׁ מִן הַגּוֹי – אֶת שֶׁדַּרְכּוֹ לְהַטְבִּיל, יַטְבִּיל; לְהַגְעִיל, יַגְעִיל; לְלַבֵּן בָּאוּר, יְלַבֵּן בָּאוּר; הַשְּׁפוּד וְהָאַסְכְּלָה, מְלַבְּנָן בָּאוּר; הַסַּכִּין, שָׁפָהּ וְהִיא טְהוֹרָה.“ (משנה, מסכת עבודה זרהפרק ה, משנה יב)
  2. לשון חז"ל סילק צבענים מהחומר, שיהיה בלבן גולמי.
    • ”שִׁעוּר הַמְלַבֵּן וְהַמְנַפֵּץ וְהַצּוֹבֵעַ וְהַטּוֹוֶה, כִּמְלא רֹחַב הַסִּיט כָּפוּל; וְהָאוֹרֵג שְׁנֵי חוּטִין, שִׁעוּרוֹ כִּמְלא הַסִּיט.“ (משנה, מסכת שבתפרק יג, משנה ד)
    • ”לֹא הִסְפִּיק לִתְּנוֹ לוֹ עַד שֶׁצְּבָעוֹ, פָּטוּר; לִבְּנוֹ וְלֹא צְבָעוֹ, חַיָּב.“ (משנה, מסכת חוליןפרק יא, משנה ב)
    • ”רַבִּי אוֹמֵר, כָּל עֶרֶב שַׁבָּת מְלַבְּנִים אוֹתָן בְּמַפָּה מִפְּנֵי הַדָּמִים; לֹא הָיוּ סָדִין אוֹתָן בְּכָפִיס שֶׁל בַּרְזֶל, שֶׁמָּא יִגַּע וְיִפְסֹל“ (משנה, מסכת מדותפרק ג, משנה ד)
  3. בהשאלה:פתר סוגיה ומחלוקת.

נגזרות עריכה

מילים נרדפות עריכה

תרגום עריכה