ערך חלקי
בערך זה הושקעה עבודה והוא עשוי להיות תוספת ראויה למילון, אך במצבו הנוכחי הוא אינו עומד בדרישות הסף של ויקימילון. יוצר הערך (או כל ויקימילונאי) מתבקש לשפר את הערך לפי ההנחיות.


ו' החיבור עריכה

  1. מתפקדת כאות קישור וחיבור בין משפט למשפט או בתוך משפט.
  2. מתפקדת כאות הסבר וסיבה.
    • ”מַדֻּעַ לֹא נָשָׂא הַבֵּן בַּעֲו‍ֹן הָאָב?; וְהַבֵּן מִשְׁפָּט וּצְדָקָה עָשָׂה“ (יחזקאל יח, פסוק יט)
  3. מתפקדת כאות ניגוד.
  4. מתפקדת כאות הוספה.
    • ”...וְזֵיתִים וּכְרָמִים וְצֹאן וּבָקָר, וַעֲבָדִים וּשְׁפָחוֹת“ (מלכים ב׳ ה, פסוק כו)
  5. מתפקדת כאות שיעבוד וזיקה.
  6. אות קריאה לשם הדגשה וחיזוק; הֲלוֹא, הֲרֵי.
  7. מתפקדת כאות מנייה בין שמות זהים לשם הדגשה.
  8. מתפקדת כאות דמיון והשוואה.
    • ”שָׁמַיִם לָרוּם, וָאָרֶץ לָעֹמֶק; וְלֵב מְלָכִים אֵין חֵקֶר“ (משלי כה, פסוק ג)
  9. מתפקדת כאות מענה לתנאי.
  10. מתפקדת כאות המסמלת מטרה ותכלית, כדי ש-.

גזרון עריכה

  • מקביל לשפות שמיות שונות: אמורית (משוחזר): wa,‏[1] אוגריתית: 𐎆 (ו), אכדית 𒅇 ‏(u).

מידע נוסף עריכה

  • ניקוד ו' החיבור עפ"ר בשווא (וְ־), במצבים הבאים הוא משתנה כך:
    • לפני י' שוואית, ניקוד שתי האותיות הופך לחיריק מלא (וִי־)
    • לפני אותיות בומ"פ או אות שוואית אחרת, ניקודה הופך לשורוק (וּ־)
    • לפני אות חטופה, הניקוד מזדהה כניקוד החטף, אך בצורה הבלתי־חטופה; למשל: ”אַמָּה וַחֲצִי הָאַמָּה“ (מלכים א׳ ז, פסוק לב)
    • לפני הברה מוטעמת (דבר הקורה בעיקר בצירופים מסויימים בעברית), ניקודה משתנה לקמץ (וָ־); למשל: ”אַמָּתַיִם וָחֵצִי אָרְכּוֹ“ (שמות כה, פסוק י)
    • בתפקיד ו' ההיפוך מעתיד לעבר (הגדרה 3), הניקוד הופך לפתח ואחריו דגש (וַ־ּ), כשאות האית"ן היא א', שאין ביכולתה לקבל דגש, הניקוד הופך לקמץ (וָ־).

תרגום עריכה

  • איטלקית: e‏‏‏‏
  • אנגלית: and‏‏‏‏
  • גרמנית: und‏‏‏‏
  • טורקית: ve‏, ile‏‏‏‏
  • יוונית: και‏‏‏‏ (תעתיק: kai)
  • יפנית: ‏‏‏‏ (תעתיק: to)
  • לטינית: -que‏‏‏‏
  • ספרדית: y‏, e‏‏‏‏
  • ערבית: و‏‏‏‏ (תעתיק: וַ־)
  • צרפתית: et‏‏‏‏
  • קוריאנית: ‏‏‏‏ (תעתיק: wa)
  • רוסית: и‏‏‏‏ (תעתיק: i)

ו' ההיפוך או ו' הרצף עריכה

  1. מתפקדת כאות מהפכת בין פועל בעתיד לבין פועל בעבר ולהפך, או לציון רצף פעולות.
    • ”...וַיֹּאכְלוּ וַיִּשְׂבְּעוּ וַיַּשְׁמִינוּ, וַיִּתְעַדְּנוּ בְּטוּבְךָ הַגָּדוֹל“ (נחמיה ט, פסוק כה)

גזרון עריכה

  • משערים, בשל הופעתה במקרא עם דגש חזק באות העוקבת לה, שהאות מקבילה למילית האוגריתית 𐎆𐎐 (ונ), המופיעה גם במצרית וב"ערבית דרומית"/"יקטנית", כאשר הנ' שנמצאה באוגרית הפכה לדגש חזק בלשון המקרא.[2]

קישורים חיצוניים עריכה

הערות שוליים עריכה

  1. Andrew George, Manfred Krebernik, Two Remarkable Vocabularies: Amorite-Akkadian Bilinguals!, Revue d'assyriologie et d'archéologie orientale 116, 2022, p. 128
  2. צבי ושפרה רין, עלילות האלים, ענבל, 1996, עמ' 386