ערך זה עוסק במילת יחס. לערך העוסק בהפועל בִּיֵּן שאינו בשימוש; ראו ביון.
יש להוסיף לדף זה את הערך: בִּין.

בֵּין עריכה

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא בין
הגייה* ben
חלק דיבר מילת יחס, תחילית
מין
שורש ב־י־ן ב
דרך תצורה
נטיות זוגי בֵּינַיִם; בֵּינִי, בֵּינְךָ, בֵּינוֹ, בֵּינָה, בֵּינֵינוּ, בֵּינֵיכֶם, בֵּינֵיהֶם או בֵּינוֹתָם
 
הגמבה נמצאת בין הריבועים
  1. מוקף מכל צדדיו ב‏‏־; נמצא על הקו שמחבר את; נמצא במרכז־.
    • ”וַיְהִי הַשֶּׁמֶשׁ בָּאָה וַעֲלָטָה הָיָה וְהִנֵּה תַנּוּר עָשָׁן וְלַפִּיד אֵשׁ אֲשֶׁר עָבַר בֵּין הַגְּזָרִים הָאֵלֶּה“ (בראשית טו, פסוק יז)
    • ”וַיֵּלֶךְ לְמַסָּעָיו מִנֶּגֶב וְעַד-בֵּית-אֵל עַד-הַמָּקוֹם אֲשֶׁר-הָיָה שָׁם אָהֳלֹה בַּתְּחִלָּה בֵּין בֵּית-אֵל וּבֵין הָעָי“ (בראשית יג, פסוק ג)
    • ”וַיִּתֵּן בְּיַד-עֲבָדָיו עֵדֶר עֵדֶר לְבַדּוֹ וַיֹּאמֶר אֶל-עֲבָדָיו עִבְרוּ לְפָנַי וְרֶוַח תָּשִׂימוּ בֵּין עֵדֶר וּבֵין עֵדֶר“ (בראשית לב, פסוק יז)
  2. המשותף ל־
    • ”וְאֵיבָה אָשִׁית בֵּינְךָ וּבֵין הָאִשָּׁה וּבֵין זַרְעֲךָ וּבֵין זַרְעָהּ הוּא יְשׁוּפְךָ רֹאשׁ וְאַתָּה תְּשׁוּפֶנּוּ עָקֵב“ (בראשית ג, פסוק טו)
    • ”וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים זֹאת אוֹת-הַבְּרִית אֲשֶׁר-אֲנִי נֹתֵן בֵּינִי וּבֵינֵיכֶם וּבֵין כָּל-נֶפֶשׁ חַיָּה אֲשֶׁר אִתְּכֶם לְדֹרֹת עוֹלָם“ (בראשית ט, פסוק יב)
  3. מילית לציון ברירה.
    • ”וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת-הָאוֹר כִּי-טוֹב וַיַּבְדֵּל אֱלֹהִים בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ“ (בראשית א, פסוק ד)

גיזרון עריכה

  • אוגריתית: בנ; ארמית: בֵּין; ערבית: بين (בַּיְןַ).

צירופים עריכה


נגזרות עריכה

מילים נרדפות עריכה

ניגודים עריכה

תרגום עריכה

מידע נוסף עריכה

צורת השימוש בין לבין מיותרת ("בין זה לבין זה" יש לומר בין זה לזה) רק בנסמך כמו בינו לבינה (בין איש לאשתו - בינך ובין האשה- בפסוק בבראשית לעיל).