טקס: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
חץ שנון: מתאים משפטים מדגימים ומתקן שגיאות נפוצות
אין תקציר עריכה
שורה 4:
|ראו=גם [[טכס]]}}
{{תוכן|טֶקֶס|טִקֵּס|טֻקַּס}}
 
==טֶקֶס==
{{ניתוח דקדוקי|
שורה 10 ⟵ 11:
|חלק דיבר=שם־עצם
|מין=זכר
|שורש=[[:קטגוריה:טקס (שורש)|ט־ק־ס]]
|דרך תצורה=משקל קֶטֶל
|נטיות=ר' טְקָסִים; טֶקֶס־, ר' טִקְסֵי־
}}
# אירוע המתנהל על פי תכנית קבועה מראש; לפי המסורת, לפי התקנות, לפי תכנון מוקדם.
#:* באחד־עשר בנובמבר נערך '''טקס''' זיכרון לחללי מלחמות העולם. (1)
#:* {{הדגשה|"הוי אומר כטכסין של מלכים עשה אותה."|(מדרש תנחומא, שמות, פרשת ויקהל, סימן י')}}
# פעולה המתבצעת לפי כללים מקובלים.
#:* השגריר הגיש את כתב האמנה לפי כללי ה'''טקס'''. (2)
# פעולה הנעשית בחגיגיות יתר.
#:* * "אני נכנס לאט עם הרבה '''טקס''' בישבן" ([[w:מאיר אריאל|מאיר אריאל]], [http://www.shiron.net/songView.aspx?song_id=1512&singer_id=605&song_title=23d25 "טרמינל לומינלט"]) (3)
 
===אטימולוגיהגיזרון===
* מיוונית: {{יוונית|ταξις|taxis}} – מערך, מערכת, מערך הצבא, סדר. את משמעותה המודרנית של המילה חידש [[w:אליעזר בן־יהודה|אליעזר בן־יהודה]] במאמר בעיתון "הצבי" בכ"ב בכסלו תרנ"ז (1896): "יש עוד מלה אחת לסדר, שיש בו צד חגיגות, והיא מלת טקס, טקסים <small>[...]</small> ומקורו בלשון יוונית"... בן־יהודה התבסס בחידושו גם על המילה הערבית {{יוניקוד|طَقْس|מוגדל}} (טַקְס): "גם לשון ערבים ההמונית המדוברת תשתמש למושג של צירימוניה דתית בהשם טקס, וכבר העירונו הרבה פעמים על הדמיון שיש בין לשון ערבית ההמונית ובין לשון עברית"... כמו־כן הציע חידוש נוסף באותה הנשימה: "וכן נוכל לבנות השם [[טקסן]] להאדם המרבה בטקסים".
 
===משפטיםמובאות לדוגמהנוספות===
====1====
* באחד־עשר בנובמבר נערך '''טקס''' זיכרון לחללי מלחמות העולם. (1)
* '''טקס''' האירוסין התקיים במועדו. (1)
* {{הדגשה|"הוי אומר כטכסיןכטקסין של מלכים עשההביא אותהעליהם הקב"ה את המכות."|(מדרש תנחומא, שמות, פרשת ויקהלבא, סימן יד')}} (1)
* {{הדגשה|"כטקסיןוראו שלעיני מלכיםטקסים הביאשל עליהםמעלה הקב"הואהבתי את המכותאותם."|(מדרששיר תנחומא,השירים שמותרבה, פרשתפרשה באב, סימןד"ה ד'הביאני)}} (1)
* {{הדגשה|"וראו עיני טקסים של מעלה ואהבתי אותם."|(שיר השירים רבה, פרשה ב, ד"ה הביאני)}} (1)
* השגריר הגיש את כתב האמנה לפי כללי ה'''טקס'''. (2)
* "אני נכנס לאט עם הרבה '''טקס''' בישבן" ([[w:מאיר אריאל|מאיר אריאל]], [http://www.shiron.net/songView.aspx?song_id=1512&singer_id=605&song_title=23d25 "טרמינל לומינלט"]) (3)
 
===מילים נרדפות===
*[[סדר]]
 
===תרגום===
* אנגלית: {{ת|אנגלית|ceremony}}‏
* ערבית: {{ת|ערבית|طقس|مرسم}} (הגייה: טַקְס)
 
===הידעת?===
שורה 42 ⟵ 41:
===ראו גם===
* [[טכס]]
* [[תכסיס]]
* [[טקטיקה]]
* [[טקסונומיה]]
* [[סדר]]
* [[תכסיס]]
 
===קישורים חיצוניים===
שורה 50:
* על "טקס" ועל חידושים נוספים של אליעזר בן־יהודה באתר [http://www.benyehuda.org/by/hazaot_xidushey_milim.html פרויקט בן־יהודה]
 
[[קטגוריה:לשון חז"ל]]
[[קטגוריה:חידושי לשון]]
[[קטגוריה:חידושי אליעזר בן יהודה]]
[[קטגוריה:מילים שאולות משפות לועזיות]]
[[קטגוריה:יוונית]]
[[קטגוריה:לשוןחידושי חז"ללשון]]
[[קטגוריה:חידושי לשוןאליעזר בן-יהודה]]
 
==טִקֵּס==
{{ניתוח דקדוקי לפועל|
|כתיב מלא= טיקס
|שורש וגזרה=[[:קטגוריה:טקס (שורש)|ט־ק־ס]], שלמים.
|בניין= פִּעֵל
}}
# סידר ותכנן.
#:* "אנחנו הטרחנו אתכם הֵנה לישא וליתן בדבר נכבד מאוד, בדבר שהזמן גרמא, '''לטקס''' עצה מה לעשות במכתב־העת ה'יהודי' הז'ארגוני עוכר שפתנו הקדושה" ([http://www.benyehuda.org/shalom/hebrew_010.html "אסיפה ספרותית"], [[w:שלום עליכם|שלום עליכם]])
 
===משפטים לדוגמה===
* "אנחנו הטרחנו אתכם הֵנה לישא וליתן בדבר נכבד מאוד, בדבר שהזמן גרמא, '''לטקס''' עצה מה לעשות במכתב־העת ה'יהודי' הז'ארגוני עוכר שפתנו הקדושה" ([http://www.benyehuda.org/shalom/hebrew_010.html "אסיפה ספרותית"], [[w:שלום עליכם|שלום עליכם]])
 
===תרגום===
שורה 78 ⟵ 75:
{{ניתוח דקדוקי לפועל|
|כתיב מלא= טוקס
|שורש וגזרה=[[:קטגוריה:טקס (שורש)|ט־ק־ס]], שלמים.
|בניין= פֻּעַל
}}
#סודר ותכונן.
#:* {{הדגשה|"ר' ישמעאל אומר... אין צָב אלא מטוקסות, שלא היו מחוסרות כלום"|(במדבר רבה, פרשה יב)}}
 
===תרגום===