שיחה:יום עצמאות: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Nevuer (שיחה | תרומות)
אין תקציר עריכה
Mintz l (שיחה | תרומות)
מאין תקציר עריכה
שורה 1:
הערך במתכונתו הנוכחית הוא אנציקלופדיץאנציקלופדי. לדעתי לא צריך להיות אף אזכור לה' באייר. יש להעביר ל"יום עצמאות" ולכתוב כללית. "יום העצמאות" אינו ביטוי אלא מועד שחל בארץ בלבד. [[משתמש:Mintz l|Mintz l]] 11:45, 7 באוקטובר 2007 (IST)
:מדוע למשל, [[תענית אסתר]] כן ו[[יום העצמאות]] לא? האם זה מפני שהראשון הוא מועד של דת מסוימת, ואילו השני - של לאום מסוים? או שהאחד מוגבל לטריטוריה מסוימת והאחר לא? הצירוף [[יום העצמאות]] קנה אחיזה בתודעה הלשונית של קהל דוברים מסוים - דוברי עברית במדינת ישראל, במקרה הזה - וזה צריך להיות הקריטריון היחיד לדעתי. שלא תחשבו שיש כאן עניין של שוביניזם דתי או לאומי - גם את [[חג ההודיה]] ואת [[חודש הרמדאן]] הייתי מכליל. לדעתי אין כאן כללים ברורים, ויש לשקול כל מקרה לגופו. אנחנו יכולים אמנם לקבל החלטה גורפת שלא להכליל חגים ומועדים על פי קריטריונים מסוימים, אבל החלטה כזו יש לשקול בזהירות, ודף השיחה הזה הוא לא המקום לכך. אני חושב שלתרבות, לדת וללאום יש השפעה עמוקה על השפה, ואין טעם לנסות להפריד ביניהם בצורה מלאכותית. [[משתמש:Nevuer|ראובן]] 17:00, 7 באוקטובר 2007 (IST)
 
::יום '''ה'''עצמאות. יום=שם; עצמאות=תואר (לפחות ככה נראה לי). מבחינתי זה אותו דבר כמו [[שפם]] ו[[שפם ירוק]]. "יום העצמאות", "תענית אסתר", "פורים" הם כולם ערכים אנציקלופדיים. השאלה היא, כפי שראובן ציין במזנון, מהם ערכים מילוניים? "יום העצמאות" אינו ביטוי, אך "יום עצמאות" הוא כן ביטוי. אולי לא ערך מילוני מובהק, אך בעל זכות קיום לכל הדעות. "תענית אסתר" ו"פורים" הם הרבה דברים. הם מועדים, הם נגזרות של מילים אחרות, הם מופיעים בתנך ובמקורות אחרים. פורים אפילו נמצא בפתגמים ([[לא כל יום פורים]]). גם תשעה באב: [[פרצוף של תשעה באב]]. אם להיות גס, אפשר לומר שכל מילה/ביטוי שנמצא/ת בתנ"ך יכול/ה להופיע במילון. אכן, יש כאן עניין של "ותק"... [[משתמש:Mintz l|Mintz l]] 21:28, 7 באוקטובר 2007 (IST)
חזרה לדף "יום עצמאות".