אספקלריה: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
אין תקציר עריכה
שורה 1:
{{חסר|ר|מַרְאֶה, מַרְאָה <small>ב</small> (חזיון), מֻרְאָה}}
 
==אַסְפַּקְלַרְיָה==
{{ניתוח דקדוקי|
|כתיב מלא=אספקלריה
|הגייה= aspak'''lar'''ya
|חלק דיבר=שם־עצם
|מין=נקבה
|שורש=
|דרך תצורה=שאילה מלועזית (לטינית)
|נטיות=ר' אַסְפַּקְלַרְיוֹת; אַסְפַּקְלַרְיַת־, ר' אַסְפַּקְלַרְיוֹת־
|נטיות=
}}
}} [[תמונה:mirror.jpg|left|thumb|184px|נערה עם מראה]]
 
 
# מראה, ראי. נקודת מבט/השקפה
#:* {{הדגשה|"שראה באספקלריה שסברו במצרים"|(בראשית רבה, מקץ, פרשה צא ס' ו)}}
{{הגדרה לקויה}}
 
===אטימולוגיהמקור===
* מלטינית: ''specularis'', "כמו מראה,"; ''specularia'', "חלון מזוגג באבן שקופה" (lapis). ללשון חז"ל כנראה דרך היוונית: ''{{יוונית|σπεκλαριον''}}, בתוספת [http://www.safa-ivrit.org/dikduk/prosthetic.php אל"ף פרוסתטית] להקלת ההגייה. בלשון חז"ל משמשמשמשת המלה במובן של מראות נבואה, כנראה קרוב יותר ל ''specularia''ל־specularia הנ"ל.
 
===מלים נרדפות===
* [[מראה#מַרְאָה|מראה]], [[ראי]]
*[[ראי]]
 
===תרגום===
* אנגלית: {{ת|אנגלית|mirror}}
* ערבית: {{ת|ערבית|مرآة}} (הגייה: מִרְאָה)
 
===קישורים חיצוניים===
{{מיזמים|ויקיפדיה=מראה|ויקישיתוף=Category:Mirrors|שם ויקישיתוף=מראה}}
 
[[קטגוריה:לטינית]]
[[קטגוריה:מילים שאולות משפות לועזיות]]
[[קטגוריה:לשון חז"ללטינית]]
[[קטגוריה:פסיכומטרי]]