טקס: הבדלים בין גרסאות בדף
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ כדי לזרז את ההעברה כשאיתן יבצעה |
אין תקציר עריכה |
||
שורה 1:
==טֶקֶס, טֵכֶס==
{{פירוש נוסף|
נוכחי=שם העצם
|אחר=פועל
|ראו=[[טכס]]}}
{{ניתוח דקדוקי|
|כתיב מלא=טכס, טקס
|הגייה='''te'''kes
|חלק דיבר=שם עצם מופשט
|מין=זכר
|שורש =[[:קטגוריה:טכס (שורש)|ט-כ-ס]], שלמים
|שורש =[[:קטגוריה:טקס (שורש)|ט-ק-ס]], שלמים
|דרך תצורה=
|נטיות=ר' טְקָסִים ''או'' טְכָסִים
}}
# ארוע המתנהל על פי תכנית קבועה מראש; לפי המסורת, לפי התקנות, לפי תכנון מוקדם.
# פעולה המתבצעת לפי כללים מקובלים.
# פעולה הנעשית בחגיגיות יתר.
===אטימולוגיה===
* מיוונית: ''ταξις'' (taxis) – מערך, מערכת, מערך הצבא, סדר.
===משפטים לדוגמא===
*{{הדגשה|הוי אומר כטכסין של מלכים עשה אותה. |(תנחומא שמות, ויקהל, ס' י)}} (1)
*{{הדגשה|כטקסין של מלכים הביא עליהם הקב"ה את המכות.| (תנחומא שמות, בא, ס' ד)}} (1)
* ביום אחדעשרה בנובמבר נערך טקס זיכרון לחללי מלחמות העולם. (1)
* '''טקס''' האירוסין התקים במועדו. (1)
* השגריר הגיש את כתב האמנה לפי כללי ה'''טכס'''. (2)
* אני נכנס לאט עם הרבה '''טקס''' בישבן (מאיר אריאל, טרמינל). (3)
===מילים נרדפות===
*[[סדר]]
===תרגום===
* אנגלית: {{ת|אנגלית|ceremony}}
* ערבית: {{ת|ערבית|طقس|مرسم}}
===ראו גם===
* [[תכסיס]]
[[קטגוריה:יוונית]]
[[קטגוריה:לשון חז"ל]]
[[קטגוריה:מילים שאולות משפות לועזיות]]
{{שורש|טקס}}
{{שורש|טכס}}
|