תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
תגיות: עריכה ממכשיר נייד עריכה דרך האתר הנייד
שורה 71:
 
הודעה למר א. אהרוני לגבי המילה גריל בדקתי עכשיו בלכסיקון לועזי עברי לשנת 2000 שנכתב על ידי פרופסורים מומחים וכתוב שם שגריל באנגלית זה מצרפתית - צלי, אסכלה. בשר צלי. כך שזה מתאים לביאור רש"י שחי בצרפת ולכן אולי כדאי להחזיר את זה כדי להימנע מפאדיחות... [[משתמש:עזרא סופר|עזרא סופר]] ([[שיחת משתמש:עזרא סופר|שיחה]]) 01:45, 16 ביוני 2021 (IDT)
 
:זה בסדר, אבל זה לא שייך. רש״י כתב בשביל הקוראים שלו בתקופתו שככה קוראים לזה בלועזית. האם המילה גריל שאנחנו משתמשים בה היום הגיעה מאותו הדבר שכתב רש״י לפני מאות שנים? או שהיא נכנסה לפני כמה עשורים מאנגלית, בלי קשר למה שכתב רש״י? אם יש לך סיבה חזקה לחשוב שזה הדבר הראשון, אז אפשר לכתוב את זה, אבל תצטרך להוכיח את זה. [[משתמש:Amire80|אמיר א׳ אהרוני]] ([[שיחת משתמש:Amire80|שיחה]]) 10:21, 16 ביוני 2021 (IDT)
 
== עריכה בוויקימילון ==