אם אין לחם תאכלו עוגות: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
YuvalShira-542 (שיחה | תרומות)
עריכה
(אין הבדלים)

גרסה מתאריך 13:31, 18 במרץ 2021

אִם אַיִן לֶחֶם תֹּאכְלוּ עוּגוֹת

  1. חלק מן האנשים טוענים כי ביטוי זה מייצג אופטימיות ואומר שתמיד אפשר לאלתר ולהסתדר, חלק טוענים על סמך העבר שמשמעות הביטוי הינה מהווה התנשאות וזלזול.
    • הלכתי למאפייה לבקש קמח והמוכר אמר "אם אין לחם תאכלו עוגות".
    • בארוחת שישי נגמרו החלות וסבתא שלי אמרה "אם אין לחם תאכלו עוגות".

מקור

הפילוסוף ז'אן ז'אק רוסו כתב את המשפט הזה בספר "וידויים" ,שכתב בשנת 1767, ופורסם בשנת 1782. בספר, הציטוט יוחס למלכה כלשהי, לא למארי אנטואנט, ועוד לפני פרסום הספר, זו הייתה אמירה ידועה בצרפת: "S'ils n'ont pas de pain, qu'ils mangent de la brioche"

בתרגום מדויק: "אם אין לחם, שיאכלו בריוש"

ביטויים קרובים

ניגודים

תרגום

ראו גם