זבורית: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Ari-elzoren66 (שיחה | תרומות)
עריכה
שורה 19:
 
===גיזרון===
# גם זִיבּוּרִית.
# גם זִיבּוּרִית. עפ"י האקדמיה ללשון עברית, 'זִיבּוּרִית' משמשת בעברית החדשה הן במעמד שם עצם, כגון 'אדמת זיבורית', והן במעמד שם תואר בנקבה, 'אדמה-זיבורית' {{הערת שוליים|ישיבת האקדמיה ללשון עברית,ישיבה מס' מאתיים תשעים ושש -רצ"ו . ז' בניסן התשס"ז . 26 במארס, 2007 לספירת הנוצרים, בשעה 00:15 ,בבית האקדמיה בירושלים. ז' בניסן תשס"ז, 26 במארס 2007}}.
# גם זִיבּוּרִית, זוּבְרִית, זִיבָּרִין. המלה מופיעה פעם אחת במובן אחר מ"קרקע גרועה", אך פירושה אינו ידוע בוודאות. לדעת ראב"ד מדובר בשיבוש או העתקה שגויה של המלה "זרבובית". פירושים אחרים: ידית של כלי {{הערת שוליים|(יעקב לוי, אוצר לשון המדרשים והתלמודים, 1924}} ), צוואר כלי, משקולת המונחת בתחתית כלי על מנת להשקיעו {{הערת שוליים|(א' אבן שושן, המלון החדש, תשכ"ו; י' גרזובסקי, מלון שמושי לשפה העברית, 1937; רפאל פטאי, הספנות העברית, 1938}}.), תחתית של כלי לקליטת הנוזל הניגר מפיו בשעת ההגשה {{הערת שוליים|(Jastrow, A dictionary of Targumim etc., 1926}}).
 
=== פרשנים מפרשים ===
שורה 55:
 
===גיזרון===
* {{לועזית|לטינית}} ''saburra'', חוֹל, ובמיוחד חול המשמש כנטל בספינות. בערבית: {{ערבית|صَابُورَة|'''סָ'''אבּורַהצאבורה}}.
* בעת העתיקה ובימי הביניים השתמשו ספני הים התיכון בחול וכן באבנים ובחצץ כנטל באוניותיהם. בנמלה של רומא העתיקה פעלה גילדה של "זבּוראיםזבוראים", ובהגייתשנקראה לשון המקור - 'קורפּוס-סבּורַרִיאורום' (corpus saburrariorum) .{{הערת שוליים|Lione Casson, ''Ships and Seamanship in the Ancient World'', 1973. 9.43.}}
*מופיעה בניקודזְבוֹרִית שווא(בשווא): 'זְבוֹרִית'{{הערת שוליים|האקדמיה ללשון העברית, מילון למונחי ההידרוליקה, תשי"א (1951); מילון למונחי הימאות, תש"ל (1970)}},ו'''בניקוד. קמץ''':גם 'זָבוֹרִית' יתכן בהשפעת ה'''ערבית'''(בקמץ, (ראואולי הציטוטתוך לעילהשוואה לערבית), אודיסאה/תרגוםלמשל: ש' טשרניחובסקי) {{הערת(ראו למעלה); שוליים|יהודה גרזובסקי, מלון שמושי לשפה העברית, 1937}}.
 
===מילים נרדפות===