הריון: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
שורה 56:
* תאילנדית: {{ת|תאית|การตั้งครรภ์}}
}}
 
===מידע נוסף===
* בשפות שונות, המילה "הריון" מבטאת צדדים שונים בתהליך ההריון:
:* אנגלית: pregnant, מלשון חדירה.
:* גרמנית: Schwangerschaft, והולנדית: zwangerschap, מלשון כבידה.
:* סרבו־קרואטית: богатстви, שפירושו "עושר".
:* סלובנית: tehotenstvo, שמשעותו בקירילית "שקט", מלשון משהו שיש לשמור עליו בשקט.
:* ספרדית: embarazo, מלשון מבוכה.
:* צרפתית: grossesse, מלשון השמנה.
:* ערבית: {{יוניקוד|حَمْل|מוגדל}} (חַמְל) מלשון נשיאה, סחיבה אך גם מלשון: [[חמלה]], לחמול על מי שהינו אין-אונים/מחוסר-אונים ותלוי באמו לצורך הישרדות). אולם, את הקשר בין ההיריון לחמלה ניתן גם להבין על רקע "היוולדות" מושג זה עם וכתוצאה ישירה מן הלידה הפיזית עצמה-באמצעות הקשר העמוק והבלתי-ניתן לניתוק/להפרדה בין האם לעוברה החדש...!
 
===ראו גם===