פיק ברכים: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
BakGF (שיחה | תרומות)
BakGF (שיחה | תרומות)
שורה 9:
|נטיות=
}}
# {{רובד|מ}} מילולית 'רעידת ברכיים':, [[חלשה|חולשה]]מפחד, חלחלה או חולשה. כשהברכים [[רעד|רועדות]] וההולך נכשל בהליכתו בדר"כ כתוצאה מ[[פחד]] ו[[חלחלה]].
#:*{{צט/תנ"ך|בּוּקָה וּמְבוּקָה, וּמְבֻלָּקָה; וְלֵב נָמֵס '''וּפִק בִּרְכַּיִם''', וְחַלְחָלָה בְּכָל-מָתְנַיִם, וּפְנֵי כֻלָּם, קִבְּצוּ פָארוּר.|נחום|ב|יא}}
#:*{{צטשיר|עייפות בלתי מוסברת, '''פיק ברכיים''' לא מובן|2=https://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=820&wrkid=1281|3=התחדשות|4=עופרה חזה|מתרגם=}}
===מקור===
* מקראי, מן השורש [[פק|פ-ו-ק]] 'התנודד, רעד, זעזע'<ref>[https://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?strongs=H6328 Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon: 6328].</ref>, קשור למילה פוקה 'זעזוע' ולכן 'תקלה, מכשול' כמו בפסוק {{צט/תנ"ך|וְלֹא תִהְיֶה זֹאת לְךָ לְ'''פוּקָה''' וּלְמִכְשׁוֹל|שמואל א|כה|לא|}}
* לא קשור לשורשאל שורש [[הפיק|פ-ו-ק]] אחר שמשמעו הכללי 'יצא'<ref>[https://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?strongs=H6329 Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon: 6329].</ref> (ראו [[הפיק]]) ומקביל לשורש ארמי [[נפק]] שהושאל בעברית חדשה.
 
===פרשנים מפרשים===
שורה 26:
 
===תרגום===<!--כאשר ביטוי לא קיים בשפות אחרות (בצורתו המילולית) אין לתרגמו-->
* אנגלית: {{ת|אנגלית|wordtrepidation, knee buckling}}
 
===ראו גם===