פיק ברכים: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
BakGF (שיחה | תרומות)
שורה 9:
|נטיות=
}}
# {{רובד|מ}} מילולית 'רעידת ברכיים': [[חלשה|חולשה]], כשהברכים [[רעד|רועדות]] וההולך נכשל בהליכתו בדר"כ כתוצאה מ[[פחד]] ו[[חלחלה]].
#:*{{צט/תנ"ך|בּוּקָה וּמְבוּקָה, וּמְבֻלָּקָה; וְלֵב נָמֵס '''וּפִק בִּרְכַּיִם''', וְחַלְחָלָה בְּכָל-מָתְנַיִם, וּפְנֵי כֻלָּם, קִבְּצוּ פָארוּר.|נחום|ב|יא}}
#:*{{צטשיר|עייפות בלתי מוסברת, '''פיק ברכיים''' לא מובן|2=https://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=820&wrkid=1281|3=התחדשות|4=עופרה חזה|מתרגם=}}
#:*{{צטשיר|עֲיֵפוּת בִּלְתִי מֻסְבֶּרֶת, '''פִּיק בִּרְכַּיִם''' לֹא מוּבָן. זוֹ שָׁעָה שֶלֹא חוֹזֶרֶת, לְעוֹלָם - אֲבָל.|התחדשות עפרה חזה
===מקור===
* מקראי, מן השורש [[פק|פ-ו-ק]] 'התנודד, רעד, זעזע'<ref>[https://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?strongs=H6328 Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon: 6328].</ref>, קשור למילה פוקה 'זעזוע' ולכן 'תקלה, מכשול' כמו בפסוק {{צט/תנ"ך|לְ'''פוּקָה''' וּלְמִכְשׁוֹל|שמואל א|כה|לא|}}
* מן המקרא. משמעות שם הפועל '''פיק''' או לשון כשל כמו {{צט/תנ"ך|לפוקה ולמכשול|שמואל א|כה|לא}} או משורש ארמי נפק [[הפיק]]
* לא קשור לשורש [[הפיק|פ-ו-ק]] אחר שמשמעו הכלל 'יצא'<ref>[https://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?strongs=H6329 Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon: 6329].</ref> ומקביל לשורש ארמי [[נפק]] שהושאל בעברית חדשה.
 
===פרשנים מפרשים===