אנית משא: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
עריכה
שורה 1:
==אֳנִיַּת מַשָּׁא==
{{ניתוח דקדוקי|
|כתיב מלא=אנייתאוניית משא
|הגייה=oni'''yat''' ma'''sa'''
|חלק דיבר=שם־עצם
שורה 9:
|נטיות=ר' אֳנִיוֹת מַשָּׁא
}}
{{תמונה| Pavel Korchagin cargo ship cropped.jpg |<center>אנייתאוניית משא קטנה</center>}}
# {{רובד|עברית חדשה}} שם כללי ל[[אניהאנית סוחר|אנייהאוניית סוחר]] ה[[הוביל|מובילה]] [[מטען#מִטְעָן|מטענים]], בלהבדיל מ[[שכר#שָׂכָראנית נוסעים|שכראוניית נוסעים]].
#:* '''אניותאוניות המשא''' נחלקות לסוגים רבים ושונים, בהתאם לסוג המטען שהן מובילות.
# כינוישם נרדף ל[[אנית מטען כללי|אנייתאוניית מטען כללי]].
#:* {{עיתונות|אחד האכרים העובד עבודתו באחד בתי המלאכה בעיר המלוכה המציא בימים האלה מכונה לטעון את ה'''אניות משא'''.|http://jpress.org.il/Olive/APA/NLI_heb/SharedView.Article.aspx?href{{=}}HYM%2F1887%2F05%2F10&id{{=}}Ar00300&sk{{=}}4CF86415|היום||10 במאי 1887}}
 
===גיזרון===
* {{שאילה|גרמנית}} Frachtschiff ומשפות אירופיות נוספות.
* האקדמיה ללשון העברית, מילון למונחי הימאות (תש"ל), 1970.
 
===צירופים===
* [[אנית משא כללי|אוניית משא כללי]]
* [[אנית נוסעים ומשא|אוניית נוסעים ומשא]]
 
* [[אנית משא רגילה|אנית משא רגילה]]
===מילים נרדפות===
* [[אנית סוחר]] (1)
 
===תרגום===
שורה 28:
* צרפתית: {{ת|צרפתית| cargo|navire de charge}}
* גרמנית: {{ת|גרמנית|Frachtschiff}}
 
===ראו גם===
* [[אנית נוסעים ומשא]]
* [[אניה מערבת|אניה מעורבת]]
 
[[קטגוריה:כלי שיט]]