עברי: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
BakGF (שיחה | תרומות)
BakGF (שיחה | תרומות)
שורה 19:
 
===גיזרון===
*מקראי. לפי השערה מקובלת, עברי הוא התואר הנגזר (סיומת -י) מהמילה עֵבֶר, כלומר תואר למי שבא מעֵבֶר הנהר (נהר פרת). אברם מתואר כעברי (וַיַּגֵּד לְאַבְרָם הָ'''עִבְרִי''') אחרי הוא עבר ממולדתו מעבר הנהר לארץ כנען (וָאֶקַּח אֶת אֲבִיכֶם אֶת אַבְרָהָם '''מֵעֵבֶר הַנָּהָר'''). השערה זו נתמכת על ידי [[w:תרגום_השבעים|תרגום השבעים]], שמתרגם "עברי" כ"περατής"<ref>אברם העברי = Αβραμ τῷ περάτῃ
 
https://www.blueletterbible.org/lxx/gen/14/1/t_conc_14013</ref>, מילה שפירושה "מי שעבר"<ref>A Greek-English Lexicon, Henry George Liddell and Robert Scott
 
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Dperath%2Fs</ref>, מן περάω = לעבור. העשרה זו גם נתמכך על ידי חז<nowiki>''</nowiki>ל<ref>"וְרַבָּנָן אָמְרֵי שֶׁהוּא מֵעֵבֶר הַנָּהָר"

בראשית רבה מ<nowiki>''</nowiki>ב ח

https://www.sefaria.org.il/Bereishit_Rabbah.42.8?lang=he</ref>. הביטוי "עבר הנהר" לציון האזור בצד השני של נהר פרת היה נפוץ במזרח הקדום וקיים גם באכדית (eber nari: במקרה הזה מעבר נהר פרת) ובארמית (עבר נהרה), ונעשה שימוש בו גם בספרי עזרא ונהמיה בנוסף ליהושע: רוב החוקרים משערים שבכוונת הטקסט המילה עברי מתייחסת לביטוי זה.
*נגזר מהשם "עֵבֶר", שהוא שמו של אחד מצאצאי שֵׁם: {{צט/תנ"ך|וּלְשֵׁם יֻלַּד, גַּם-הוּא: אֲבִי כָּל בְּנֵי-'''עֵבֶר''', אֲחִי יֶפֶת הַגָּדוֹל|בראשית|י|כא}}.
* ישנם הגוזרים מן ההלחם האכדי חאב-פירו ḫab-piru - "חפירו" בהוראת פליטים,השייכים לקבוצה חברתית.