כדור: הבדלים בין גרסאות בדף
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Ari-elzoren66 (שיחה | תרומות) |
Ari-elzoren66 (שיחה | תרומות) |
||
שורה 28:
===גיזרון===
# המילה משותפת לכמה שפות שמיות: {{יוניקוד|kudûru}} (אשורית), kdrt (אוגריתית), כַּדוּרָא (ארמית). עם זאת, זמן הופעתה המדויק בעברית איננו ברור. היא מופיעה פעמיים בספר ישעיהו:</br>{{צט/תנ"ך|צָנוֹף יִצְנָפְךָ צְנֵפָה '''כַּדּוּר''' אֶל אֶרֶץ רַחֲבַת יָדָיִם שָׁמָּה תָמוּת וְשָׁמָּה מַרְכְּבוֹת כְּבוֹדֶךָ קְלוֹן בֵּית אֲדֹנֶיךָ|ישעיהו|כב|יח}}</br>{{צט/תנ"ך|וְחָנִיתִי '''כַדּוּר''' עָלָיִךְ וְצַרְתִּי עָלַיִךְ מֻצָּב וַהֲקִימֹתִי עָלַיִךְ מְצֻרֹת|ישעיהו|כט|ג}}</br>פרשנים וחוקרים נחלקו ביניהם בשאלה אם בפסוקים אלה הכוונה למשמעות הידועה לנו כיום, או שמא לכ"ף הדימוי ואחריה המילה [[דור#דּוּר|דּוּר]] (מעגל). טור סיני הציע לזהות כדור עם סוג של [[רמש]],אחרים הציעו אלומות . ברוקלמן הציע
:* בערבית שורש ד-ו-ר; د و ر , מקושר ל[[עגול]] ,סבוב. לדוגמא במילה: ( يُدَوِّرُ; יֻדָאִרֻ )= להסתובב ב[[מעגל]],להסתחרר.(ראה ערך: [[מדורה]]).
:*טור-סיני הציע כגרסת תרגום השבעים, לקרוא את המילה בפסוק השני "כְּדַוִד". בין אם הכוונה במקרא אכן הייתה לגוף עגול ובין אם לא, משמעותה הנוכחית של המילה מצויה כבר בתקופת חז"ל{{הערת שוליים|ראה שם}}.
|