סתו: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Ari-elzoren66 (שיחה | תרומות)
Ari-elzoren66 (שיחה | תרומות)
שורה 20:
# שם פרטי לזכר ולנקבה.
===גיזרון===
#הבבלים חילקו השנה ל '''3''' עונות - תחילת, אמצע, וסוף השנה {{הערת שוליים|1=A Dictionary of the Ugaritic Language in the Alphabetic Tradition" - Brill Academic Publishers" ; ,בדצמברדצמבר 2003, עמ' 21}}. ואכן, במקרא "סתיו" היא מילה נרדפת ל"חורף" .רק בעת החדשה, בעקבות החלוקה האירופית לארבע עונות השנה, נתייחד הסתיו למשמעותו העכשווית.
::סתיו - מאכדית, קשור כנראה לפועל - "[[שתה]],(שָׁתָה)", הקיים גם בשפה זו ,בארמית מופיעה המילה: "סַתְּוָא" המתייחסת לחורף , מאכדית (שְׁאֲתּאֻ şātū) . (ד"ר רוביק רוזנטל-הזירה הלשונית)
:*במקור המקראי "חֹרֶף": {{צט/תנ"ך|כִּי הִנֵּה '''הַסְּתָו''' עָבָר, הַגֶּשֶׁם חָלַף הָלַךְ לוֹ.|שיר השירים|ב|יא}}. לשם השוואה, בערבית: {{יוניקוד|خَرِيف|מוגדל}} (חַ'רִיף) – סתיו, לעומת {{יוניקוד|شِتَاء|מוגדל}} (שִׁתָאא) – חורף.