חזיר: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
המקור השני אינו שייך למונח זה
שורה 17:
#:* '''החזיר''' הזה אכל לבד את כל העוגה.
 
===מקורגיזרון===
* המילה משותפת למספר לשונות שמיות, למשל: ערבית – {{ערבית|خِنْزِير‎|חִנְזִיר}}, ארמית – {{ערבית|ܚܙܝܪܐ‎|חֲזִירָא}}.‎
 
שורה 23:
*המילה קימת בשפות שמיות, ורק בשפות - אוגריתית, וערבית - מופיעה נ' פרוסתטית , בשפות צ'אדיות מזרחיות: יֻנְזִר גם במשמעות הזהה
:ללטינית ( porcupin )=[[דורבן]] , חזיר קוצני .=(ראה: סימוכין).
 
===מקור===
* במקומות אחדים כינו חז"ל את החזיר "דבר אחר". למשל, {{צט|אי פגע בדבר אחר - קשה לדבר אחר|שבת קכט ב}}, או {{צט|אמר רב נחמן: אוכלי דבר אחר פסולין לעדות|סנהדרין כו ב}}. מאידך, לעתים "דבר אחר" שימש כשפה נקייה גם לעניינים גסים אחרים.
 
===צירופים===