גבינה: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
אין תקציר עריכה
שורה 21:
 
===גיזרון===
* המילה משותפת לכמה שפות שמיות: {{יוניקוד|جُبْنَة|מוגדל}} (גֻּ'בְּנַה, ערבית), גּוּבְנָא (ארמית), gubnatu (אכדית), {{יוניקוד|gubnē}} ("גבינות", סורית), gbnat (אתיופית). היא מופיעה פעם אחת בלבד במקרא:, {{צט/תנ"ך|הֲלֹאבפסוק כֶחָלָב תַּתִּיכֵנִי '''וְכַגְּבִנָּה''' תַּקְפִּיאֵנִי|איוב|י|י}}לעיל. בעבר רווח בדפוסים הנוסח "וְכַגְּבִינָה",<!--ומכאן הגיעה הצורה הזאת ללשון ימינו,--> אך מכתבי יד מדויקים (ביניהם כתר ארם־צובא) עולה ש"וְכַגְּבִנָּה" הוא הנוסח המקורי, וכיום הוא מופיע בחלק מן הדפוסים.
: החלב הנוזלי מובדל בפסוק זה מהגבינה המוצקה ("הקפואה"). גם במקורות אחרים מופיעה "קפיאה" במקום "קרישה" או "התמצקות". למשל, במדרש בראשית רבה נכתב: {{צט/רבה|רַבִּי יִצְחָק אָמַר: "שָׁמַיִם" – שָׂא מַיִם, טְעוֹן מַיִם. מָשָׁל לְחָלָב שֶׁהָיָה נָתוּן בִּקְעָרָה – עַד שֶׁלֹא תֵּרֵד לְתוֹכוֹ טִפָּה אַחַת שֶׁל מְסוֹ הוּא מְרַפֵּף, כֵּיוָן שֶׁיָּרַד לְתוֹכוֹ טִפָּה אַחַת שֶׁל מְסוֹ, מִיָּד הוּא קוֹפֵא וְעוֹמֵד.|בראשית|ד|ז}}.