מזג אויר: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מאין תקציר עריכה
עריכה, גיזרון
שורה 7:
|שורש=
|דרך תצורה=צירוף
|נטיות=מִזְגֵי אֲוִיר
|
}}
[[תמונה:ST Maemi 12 sep 2003 0455Z.jpg|left|thumb|250px|תמונת לווין על מיאמי]]
# {{רובד|לשון ימי הביניים}} כלל המאפיינים את מצב האטמוספירהה[[אטמוספרה]] במקום ובזמן נתון, בסמוך לפני הקרקע.
#:* היום, '''מזג האויר''' הוא מעונן חלקית.
#:* על מנת לחזות את '''מזג האויר''', משתמשים במפה ב[[w:סינופטית|מפה סינופטית]].
#:* "והיותר ראוי ב'''מזגי האוויר''' שישתנה אל העיפוש הוא '''מזג האוויר''' החם והלח". (אבן סינא, הקאנון)
 
===גיזרון===
* המלה המקראית [[מזג#מֶזֶג|מֶזֶג]] קיבלה בלשון החכמים בימי הביניים את המשמעות "אופיו של דבר מה"; מזג אוויר הוא אפוא אופי האוויר.<ref>רוביק רוזנטל, הזירה הלשונית, "מעריב", 1.7.2016.</ref>
===צירופים===
* [[חיזוי מזג האויר]]
שורה 20 ⟵ 24:
 
===תרגום===
{{תרגומים|
* איטלקית: {{ת|איטלקית|tempo,clima}}
* אינדונזית: {{ת|אינדונזית|cuaca}}
* איסלנדית: {{ת|איסלנדית|veður}}
* אלבנית: {{ת|אלבנית|mot}}
* אנגלית: {{ת|אנגלית|weather}}
* אסטונית: {{ת|אסטונית|ilm}}
* אספרנטו: {{ת|אספרנטו|vetero}}
* גרמנית: {{ת|גרמנית|Wetter}}
* דנית: {{ת|דנית|vejr}}
* הולנדית: {{ת|הולנדית|weer}}
* טורקית: {{ת|טורקית|hava}}
* יוונית: {{ת|יוונית|καιρός}}
* ליטאית: {{ת|ליטאית|oras}}
|
* מלטזית: {{ת|מלטזית|temp}}
* סלובנית: {{ת|סלובנית|vreme}}
* ספרדית: {{ת|ספרדית|tiempo}}
* ערבית: {{ת|ערבית|طقس}}
* פולנית: {{ת|פולנית|pogoda}}
* פורטוגזית: {{ת|פורטוגזית|tempo,clima}}
* צ'כית: {{ת|צ'כית|počasí}}
* צרפתית: {{ת|צרפתית|temps}}
* קרואטית: {{ת|קרואטית|vrijeme}}
* רומנית: {{ת|רומנית|vreme}}
* רוסית: {{ת|רוסית|погода}}
* שוודית: {{ת|שוודית|väder}}
}}
 
===קישורים חיצוניים===
{{מיזמים|ויקיפדיה=מזג אויר}}
 
==הערות שוליים==
{{הערות שוליים|יישור=ימין}}
 
{{שורש|מזג}}
{{שורש|אורר}}