חנם: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
נדב ס (שיחה | תרומות)
תגיות: עריכה ממכשיר נייד עריכה דרך האתר הנייד
שורה 6:
|מין=
|שורש=[[חנן (שורש)|ח־נ־ן]]
|דרך תצורה=[[חן]]+[[xם]]
|נטיות=
}}
# ש[[נתקבל]] ללא [[סבה|סיבה]] או [[תמורה]].
#:* החנות פותחת במבצע חיסול - אחד ועוד אחד '''חינם'''.
#:* {{צט/תנ"ך|זָכַרְנוּ, אֶת-הַדָּגָה, אֲשֶׁר-נֹאכַל בְּמִצְרַיִם, '''חִנָּם'''; אֵת הַקִּשֻּׁאִים, וְאֵת הָאֲבַטִּחִים, וְאֶת-הֶחָצִיר וְאֶת-הַבְּצָלִים, וְאֶת-הַשּׁוּמִים|במדבר|יא|ה}}
#שנעשה ללא [[סבה|סיבה]] או [[תכלית]].
#:* {{צט/תנ"ך|כִּי-'''חִנָּם''' טָמְנוּ-לִי, שַׁחַת רִשְׁתָּם; '''חִנָּם''', חָפְרוּ לְנַפְשִׁי.|תהלים|לה|ז}}
 
===הערה===
שני הפירושים מובחנים זה מזה לעתים, על ידי [[מילית יחס]]: '''בחינם''' שמור למשמעות הראשונה, ו'''לחינם''' שמור למשמעות השניה.
 
===מילים נרדפות===
* [[מתנה|במתנה]] (ללא תמורה1)
* [[לשוא]] (ללא סיבה2)
* [[לריק]] (ללא סיבה2)
 
===תרגום===
====1====
ללא תמורה:
{{עמודות|
* איטלקית: {{ת|איטלקית|gratis}}
* אנגלית: {{ת|אנגלית|free}}
שורה 27 ⟵ 32:
* דנית: {{ת|דנית|gratis}}
* הודית: {{ת|הינדית|मुफ़्त}} (תעתיק: muft)
|
* הולנדית: {{ת|הולנדית|gratis}}
* הונגרית: {{ת|הונגרית|ingyenes}}
שורה 33 ⟵ 39:
* ספרדית: {{ת|ספרדית|gratis}}
* ערבית: {{ת|ערבית|مجاني}} (תעתיק: מַגָּ'אנִיּ)
|
* פורטוגלית: {{ת|פורטוגלית|grátis}}
* צ'כית: {{ת|צ'כית|volný|bezplatný}}
שורה 39 ⟵ 46:
* רוסית: {{ת|רוסית|беспла́тный}} (תעתיק: besplátnyj)
* שוודית: {{ת|שוודית|gratis}}
}}
====2====
* אנגלית: {{ת|אנגלית|in vain}}
* ערבית: {{ת|ערבית|عبثا}} (תעתיק: עבת'אן)
* רוסית: {{ת|רוסית|напрасно}} (תעתיק: naprasno)
 
[[en:חינם]]