חנות: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
←‏חֲנוּת: הרחבות לאחר כתיבת חנוני
שורה 18:
===גיזרון===
* מקבילה בערבית حَانُوت (חַאנוּת), במשמעות דומה.
* בספר "ערך מלין" כותב [[w:שלמה יהודה רפפורט|שלמה יהודה רפפורט]] תחת הערך [http://www.hebrewbooks.org/pagefeed/hebrewbooks_org_34502_263.pdf "אטלז/אטלס"] על מקור המילה:
:"...כי הבתים האלה היו לרוב קרובים לעיר, והיו עומדים במגרש לאסוף את העוברים הבאים ממרחק, ובעליהם מכינים מזונות בעבורם, ואצלם היו וקונים ג״כ כל מי שמצטרך למזונות פת ובשר ושאר מיני מאכל. ונקראים הבתים בלשון ערב '''חאן''' גם '''חאנאת''' (ע׳ פרייטאג) ובלשון המשנה '''חנות''' ובלשון ירושלמי '''חניתא''' (ע״ש ולע"ע ע' ערך אשמיא אצלנו). ואין פירושו מקום מכירת סחורה, רק מקום מכירת מיני מאכל. והמוכר אותם היה נקרא על שם מקום מכירתו '''חנוני''' (ע"ש כי ברור הוא בראיות)"
 
===נגזרות===
* [[חנוני]]
 
===צירופים===
שורה 39 ⟵ 44:
 
===ראו גם===
* [[חאן]]
* [[מסחר]]
* [[מכלת]]