מפה: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
שורה 22:
===גיזרון===
* גיזרון המילה המקורית שנוי במחלוקת.<ref>
[http://lib.cet.ac.il/pages/item.asp?item=21595 (ראו"פותחים כאן)שולחן", ירעם נתניהו, ספריית מט"ח]
</ref>
:במשמעה המקורי תיארה המילה יריעת בד כלשהי, למשל {{צט|סימנין היו לכל נשיא ונשיא, '''מפה''' וצבע על כל '''מפה''' ו'''מפה''', כצבע של אבנים טובות שהיו על לבו של אהרן|במדבר רבה ב ז}}. כבר במשנה מופיעה המילה במשמעות "בד לכיסוי השלחן", ואליעזר בן יהודה מציין זאת בתשובתו לקורא.<ref>
[http://benyehuda.org/by/hazaot_xidushey_milim.html (עיתון 'האור', כ"ה טבת תרנ"ג, 1893)]
</ref>
:המשמעות "תרשים סמלי של העולם הפיסי" נוספה בעברית החדשה, בהשפעת מילים לועזיות כגון mapa הספרדית. <ref>
[http://www.irgun-jeckes.org/?CategoryID=308&ArticleID=336 (ראו"סיפורה כאן)של המילה מסה", פרופ. ראובן מירקין, MB יקינתון 222, פברואר 2008]
</ref>
דוגמאות אחרות להשפעת מילים לועזיות על משמעות מילה קיימת: [[מסכה]], [[פרס#פְּרָס|פְּרָס]], [[מסתורין]].
 
<!--המקור הראשון: "פותחים שולחן", ירעם נתניהו, ספריית מט"ח-->
<!--המקור השני הוא "סיפורה של המילה מסה", פרופ. ראובן מירקין, MB יקינתון 222, פברואר 2008-->
 
===צירופים===