זבורית: הבדלים בין גרסאות בדף
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
←גיזרון: תוספת |
עריכה, תוספת |
||
שורה 12:
#{{רובד|לשון חז"ל}} קרקע ממין גרוע.
#:* {{צט|הילך קרקע כנגד מעותיך מהיכן מגביהו מן הזיבורית|בבא מציעא עז ב}}
#
# <small>בהשאלה</small> דבר שערכו ירוד (בעיקר סחורה).
# {{רובד|לשון חז"ל}} זרבובית של כלי.
#:* {{צט|כלי שהטבילו דרך פיו, כאלו לא טבל. הטבילו כדרכו בלא '''זבורית''', עד שיטנו על צדו.|מקואות י א}}▼
===גיזרון===
# גם זִיבּוּרִית.
▲# המילה הופיעה לראשונה במשנה: {{הדגשה|"הנזקין שמין להם בעידית ובעל חוב בבינונית וכתובת אשה בזיבורית"|(מסכת גיטין, פרק ה', משנה א')}}.
# גם זִיבּוּרִית, זוּבְרִית, זִיבָּרִין. המלה מופיעה פעם אחת במובן אחר מ"קרקע גרועה", אך פירושה אינו ידוע בוודאות. לדעת ראב"ד מדובר בשיבוש או העתקה שגויה של המלה "זרבובית". פירושים אחרים: ידית של כלי (יעקב לוי, אוצר לשון המדרשים והתלמודים, 1924), צוואר כלי, משקולת המונחת בתחתית כלי על מנת להשקיעו (א' אבן שושן, המלון החדש, תשכ"ו; י' גרזובסקי, מלון שמושי לשפה העברית, 1937; רפאל פטאי, הספנות העברית, 1938.), תחתית של כלי לקליטת הנוזל הניגר מפיו בשעת ההגשה (Jastrow, A dictionary of Targumim etc., 1926).
===דעת פרשנים===
* ברטנורא על מקואות י א: בלא הזיבורית - שלא הטביל בית ידו, או דבר נוסף שיש בכלי באחת מקצותיו. ולהכי קרו ליה זבורית, שאינו עיקרו של כלי. ואין המים באין בהן עד שיטנו על צדו. וכל הני דמתניתין כולהו טעמא [כדי] שיבואו המים בכולן:
* הרא"ש (רבנו אשר בן יחיאל) על הלכות מקואות, סימן ל: "הזיבורית הוא צואר הכלי שהוא ארוך כמו שעושין לכלי זכוכית אין המים נכנסין בו עד שיטנו על צדו... והראב"ד ז"ל גורס זרבובית."
===ניגודים===
* [[
===תרגום===
שורה 28 ⟵ 35:
==זְבוֹרִית==
{{ניתוח דקדוקי|
שורה 39 ⟵ 45:
|נטיות=זְבוֹרִיּוֹת
}}
# {{משלב|ימאות}} [[עקל#עֵקֶל|עֵקֶל]]; משא של
▲#:* {{צט|כלי שהטבילו דרך פיו, כאלו לא טבל. הטבילו כדרכו בלא '''זבורית''', עד שיטנו על צדו.|מקואות י א}}
#:* "וְהֵכִין אוֹדִיסֵס רַפְסֹדֶת רַחֲבַת-יָדַיִם... וַיִּטְעַן עָלֶיהָ זָבוֹרִית." הומרוס, אודיסאה, 246-257 (בתרגום שאול טשרניחובסקי).
# משא בתחתית כדור פורח, הנזרק החוצה כדי להפחית את משקלו ולאפשר לו להתרומם אל
▲# {{משלב|ימאות}} [[עקל#עֵקֶל|עֵקֶל]]; משא של מטילי ברזל, אבנים או חצץ, המונח בתחתית כלי שיט כדי לייצבו או כדי לשנות את ה[[שפע#שֹׁפַע|שופע]] וה[[שקע#שֹׁקַע|שוקע]] שלו.
===גיזרון===
* {{לועזית|לטינית}} ''saburra'', חוֹל, ובמיוחד חול המשמש כנטל בספינות. בערבית: صَابُورَة, צאבורה. בעת העתיקה ובימי הביניים השתמשו ספני הים התיכון בחול
===מילים נרדפות===
* [[נטל|נֵטֶל]] (
* [[עקל#עֵקֶל|עֵקֶל]] (
===תרגום===
שורה 62 ⟵ 68:
{{שורש|זבר}}
[[קטגוריה:מילים שאולות משפות לועזיות]]
[[קטגוריה:לטינית]]
|